# Romanian translation of Shoutbox (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shoutbox (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 15:12+0000\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display Settings"
msgstr "Setările afișării"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "This module enables you to display a shoutbox."
msgstr "Acest modul permite afişarea mesajelor instant."
msgid "View Shouts"
msgstr "Afișează mesaje instante"
msgid "Shoutbox"
msgstr "Mesaje instante"
msgid "Settings for displaying and deleting shouts"
msgstr "Setări pentru afișarea și ștergerea mesajelor instante."
msgid "All Shouts"
msgstr "Afișează toate mesajele instante"
msgid "Edit Shout"
msgstr "Editează mesajul instant"
msgid "Delete Shout"
msgstr "Șterge mesajul instant"
msgid "Publish Shout"
msgstr "Publică mesajul instant"
msgid "Unpublish Shout"
msgstr "Retrage mesajul instant"
msgid "Shout Box"
msgstr "Mesaje instante"
msgid "Your account does not have the permissions to post shouts"
msgstr "Nu aveți drepturi pentru a publica mesaje instante"
msgid ""
"<a href=\"!login\" target=\"_top\">Login</a> or <a href=\"!register\" "
"target=\"_top\">register</a> to post shouts"
msgstr ""
"<a href=\"!login\" target=\"_top\">Login</a> sau <a href=\"!register\" "
"target=\"_top\">înregistrare</a> pentru a trimite un mesaj instant"
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Numărul mesajelor instante afișate"
msgid "Set the number of shoutbox posts to show."
msgstr "Introduceți numărul mesajelor instante ce vor fi afișate."
msgid "Post newest shouts on top"
msgstr "Afișează mesajele instante în top"
msgid "When checked, new shouts will appear on the top instead of the bottom."
msgstr "Dacă este activ, noile mesaje instante vor apărea în top."
msgid "Default the name field to the logged in user name"
msgstr "Schimbă numele real cu numele de utilizator"
msgid ""
"When checked, \"Your name/nick\" will be replaced by the logged in "
"user name"
msgstr ""
"Dacă este activ, numele dumneavoastră va fi înlocuit cu numele de "
"utilizator"
msgid "Show the name field for logged in users"
msgstr "Afișează câmpul nume pentru utilizatorii autentificați"
msgid ""
"Uncheck to hide the name field for logged in users. Name will then be "
"the user name, so previous option will be useless."
msgstr ""
"Dacă nu este activ, câmpul nume nu va fi afișat utilizatorilor "
"autentificați. În acest caz, numele va fi afișat, iar setările "
"anterioare nu vor fi considerate."
msgid "Show the url field"
msgstr "Afișează câmpul adresei web"
msgid "Check to allow users to enter an url."
msgstr "Dacă este activ, utilizatorii pot specifica o adresă de web."
msgid "Time Settings"
msgstr "Setări dată/oră"
msgid "Auto refresh (in seconds)"
msgstr "Actualizare automată (în secunde)"
msgid ""
"Shoutbox can be set to automatically refresh every x number of "
"seconds.  Set to 0 to turn off the auto refresh (default)."
msgstr ""
"Mesajele instante pot fi actualizate la fiecare număr de x secunde "
"specificate. Dacă această valoare este 0, actualizarea automată nu "
"va funcționa (setarea implicită)."
msgid ""
"Number of minutes for which anonymous users may edit or delete their "
"own posts"
msgstr ""
"Numărul de minute, cât timp utilizatorii neautentificați își vor "
"putea edita sau șterge mesajele instante proprii"
msgid ""
"Anonymous users can edit or delete their post within this amount of "
"time from it being posted, as long as they have the same IP address as "
"when they posted it.  If you don't want shout editing and/or deleting, "
"remove these permissions from Drupal's anonymous users role."
msgstr ""
"În perioada specificată, utilizatorii neautentificați își pot "
"edita și șterge mesajele instante proprii, dacă au aceeași adresă "
"IP, cu care au trimis mesajul. Dacă nu doriți ca mesajele instante "
"sa fie editate sau șterse, retrageți aceste drepturi pentru rolul "
"utilizatorilor neautentificați."
msgid ""
"Number of minutes for which registered users may edit or delete their "
"own posts"
msgstr ""
"Numărul de minute, cât timp utilizatorii autentificați își vor "
"putea edita sau șterge mesajele instante proprii"
msgid ""
"Registered users can edit or delete their post within this amount of "
"time from it being posted.  If you don't want editing and/or deleting, "
"remove these permissions from Drupal's registered users role."
msgstr ""
"În perioada specificată, utilizatorii autentificați își pot edita "
"și șterge mesajele instante proprii. Dacă nu doriți ca mesajele "
"instante sa fie editate sau șterse, retrageți aceste drepturi pentru "
"rolul utilizatorilor autentificați."
msgid "Number of days after which shouts will be purged from the database"
msgstr "Numărul de zile după care mesajele vor fi șterse din baza de date"
msgid ""
"Shouts will be permanently deleted after the number of days specified. "
" Shouts will never expire when this is set to zero."
msgstr ""
"După numărul de zile specificate mesajele instante vor fi șterse. "
"Dacă acest număr este zero, mesajele instante nu vor fi șterse "
"niciodată."
msgid "Your Name/Nick"
msgstr "Numele dumneavoastră"
msgid "Enter Message"
msgstr "Introduceți mesajul"
msgid "Your Website URL"
msgstr "Adresa sitului dumneavoastră"
msgid "Shout"
msgstr "Trimite"
msgid "Moderation Status"
msgstr "Starea moderării"
msgid "Name/Nick"
msgstr "Nume"
msgid "Are you sure you want to delete this shout?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea acestui mesaj instant?"
msgid "Are you sure you want to publish this shout?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți publicarea acestui mesaj instant?"
msgid "Are you sure you want to unpublish this shout?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți retragerea acestui mesaj instant?"
msgid ""
"Your shout has been submitted for approval by a moderator. Others will "
"not see this shout until it is approved."
msgstr ""
"Mesajul dumneavoastră a fost trimis pentru aprobare către un "
"moderator. Mesajul va fi vizibil doar după aprobare."
msgid "Your shout has been submitted."
msgstr "Mesajul dumneavoastră a fost trimis."
msgid "The shout has been saved."
msgstr "Mesajul instant a fost salvat."
msgid "Your shout has been saved."
msgstr "Mesajul dumneavoastră a fost salvat."
msgid "You do not have permission to edit this shout."
msgstr "Nu aveți permisiunile necesare pentru editarea acestui mesaj instant."
msgid "Your shout was deleted."
msgstr "Mesajul dumneavoastră a fost șters."
msgid "You do not have permission to delete this post."
msgstr ""
"Nu aveți permisiunile necesare pentru ștergerea acestui mesaj "
"instant."
msgid "Invalid shout ID: %shout"
msgstr "ID-ul mesajului instant este invalid: %shout"
msgid "Default values are not acceptable"
msgstr "Valorile implicite nu sunt acceptabile"
msgid "You must enter a nick and a message."
msgstr "Introduceți un nume și un mesaj."
msgid "There are no shouts to view."
msgstr "Nu există mesaje instante."
msgid "Shoutbox Input Format"
msgstr "Formatul de intrare ale mesajelor instante"
msgid "The shout was published."
msgstr "Mesajul instant a fost publicat."
msgid "The shout was unpublished."
msgstr "Mesajul instant a fost retras."
msgid "You do not have permission to moderate this shout."
msgstr "Nu aveți drepturile necesare pentru a modera acest mesaj instant."
msgid "post shouts"
msgstr "publică mesaje instante"
msgid "administer shoutbox"
msgstr "administrează mesaje instante"
msgid "moderate shoutbox"
msgstr "moderează mesaje instante"
msgid "post shouts without approval"
msgstr "publică mesaje instante fără aprobare"
msgid "delete own shouts"
msgstr "ștergere mesaje proprii"
msgid "edit own shouts"
msgstr "editare mesaje proprii"
msgid "shoutbox"
msgstr "mesaje instante"
