# Russian translation of Keyboard shortcut utility (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Keyboard shortcut utility (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-22 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Сочетание клавиш"
msgid ""
"A keyboard shortcut to an internal or external page or a javascript "
"function."
msgstr ""
"Сочетание клавиш для внутренней или "
"внешней страницы или javascript функции."
msgid ""
"Shortcuts enable the posibility to assign keyboard shortcuts to an "
"action or a link."
msgstr ""
"Модуль «Сочетания клавиш» позволяет "
"назначать клавиатурные сочетания для "
"действий или ссылок."
msgid "Administer the keyboard shortcuts that can be used in the site."
msgstr ""
"Управление сочетанием клавиш, которые "
"будут использоваться на сайте."
msgid "A description about what this shortcut does."
msgstr ""
"Описание что делает это сочетание "
"клавиш"
msgid "Meta Keys"
msgstr "Мета клавиши"
msgid "ALT Key"
msgstr "Клавиша ALT"
msgid "CTRL Key"
msgstr "Клавиша CTRL"
msgid "SHIFT Key"
msgstr "Клавиша SHIFT"
msgid "You can specify which meta keys are part of the shortcut."
msgstr ""
"Вы можете определить какие мета "
"клавиши будут частью комбинации."
msgid "Key letter or code to use. Only one can be used at the same time."
msgstr ""
"Буква или клавиша. Может быть "
"использовано только что-то одно."
msgid "Letter"
msgstr "Буква"
msgid "If the shortcut uses a letter enter it here"
msgstr ""
"Если сочетание клавиш использует "
"букву, введите ее тут"
msgid "Character Code"
msgstr "Таблица символов"
msgid "If the shortcut uses a key code selected it here"
msgstr ""
"Если сочетание клавиш использует "
"клавишу, выберите ее здесь"
msgid "Type of action or URL"
msgstr "Тип действия или URL"
msgid "Call a JS function"
msgstr "Вызов JS функции"
msgid "Go to an internal URL"
msgstr "Перейти на внутреннюю ссылку"
msgid "Go to an external URL"
msgstr "Перейти на внешнюю ссылку"
msgid ""
"The type of action that will be executed when the shortcut get raised, "
"it can be a call to a javascript function, or go to an internal drupal "
"address or go to an externa internet address."
msgstr ""
"Тип действия, которое будет выполнено "
"при нажатии сочетания клавиш, это "
"может быть вызовом javascript функции или "
"переход на внешний или внутренний "
"адрес."
msgid "Action to take"
msgstr "Применяемое действие"
msgid ""
"The action to be taken depends on the type of action, if the type is "
"\"Call a JS function\" then enter here the name of the function, if "
"the type is an internal address entered here (for example \"node/25\") "
"and if the type is an external address entered here and include the "
"http://."
msgstr ""
"Применяемое действие зависит от типа "
"действия, если тип — «Вызов JS "
"функции», введите здесь название "
"функции, если тип это внутренний "
"адрес, то введите его здесь (например "
"\"node/25\") и если тип это внешний адрес, то "
"введите здесь адрес включая "
"<strong>http://</strong>."
msgid "The list of shortcuts"
msgstr "Список сочетания клавиш"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлыки"
msgid "Shortcut"
msgstr "Ярлык"
msgid "Add a new shortcut"
msgstr "Добавить сочетание клавиш"
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
msgid "admin shortcuts"
msgstr "управление горячими клавищами"
msgid "view shortcuts"
msgstr "просмотр горячих клавиш"
msgid "The shortcuts table has being created."
msgstr "Таблица горячих клавиш была создана."
msgid "This database type is not yet supported!"
msgstr "Тип базы данных не поддерживается!"
msgid "The shortcuts table has being removed."
msgstr "Таблица горячих клавиш была удалена."
msgid "Allow keyboard shortcuts assignments in the page."
msgstr ""
"Разрешить горячим клавишам быть "
"назначенным для страницы."
