# Polish translation of Service links (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Service links (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "Node types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "Teaser view"
msgstr "Widok czołówki"
msgid "Full-page view"
msgstr "Widok całej strony"
msgid "Teasers and full-page view"
msgstr "Widok czolówki oraz całej strony"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Here you can configure the service links."
msgstr "Tutaj można skonfigurować odnośniki do serwisów."
msgid "Where to show the service links"
msgstr "Gdzie umieścić odnośniki do serwisów"
msgid "Set the node types and categories you want to display links for."
msgstr ""
"Ustawienia typów segmentów oraz kategorii, dla których mają być "
"wyświetlane odnośniki do serwisów."
msgid "What bookmark links to show"
msgstr "Wyświetlanie odnośników do ulubionych"
msgid "Show del.icio.us link"
msgstr "Pokaż odnośnik del.icio.us"
msgid "Show Digg link"
msgstr "Pokaż odnośnik Digg"
msgid "Show StumbleUpon link"
msgstr "Pokaż odnośnik StumbleUpon"
msgid "Show Propeller link"
msgstr "Pokaż odnośnik Propeller"
msgid "Show Reddit link"
msgstr "Pokaż odnośnik Reddit"
msgid "Show ma.gnolia.com link"
msgstr "Pokaż odnośnik ma.gnolia.com"
msgid "Show Newsvine link"
msgstr "Pokaż odnośnik Newsvine"
msgid "Show Furl link"
msgstr "Pokaż odnośnik Fur"
msgid "Show Facebook link"
msgstr "Pokaż odnośnik Facebook"
msgid "Show Google link"
msgstr "Pokaż odnośnik Google"
msgid "Show Yahoo link"
msgstr "Pokaż odnośnik Yahoo"
msgid "What search links to show"
msgstr "Wyświetlanie odnośników wyszukiwania"
msgid "Show Technorati link"
msgstr "Pokaż odnośnik Technorati"
msgid "Show IceRocket link"
msgstr "Pokaż odnośnik IceRocket"
msgid "When and how to show the links"
msgstr "Kiedy i jak wyświetlać odnośniki"
msgid "Service links in links"
msgstr "Odnośniki do serwisów w odnośnikach"
msgid "When to display the services in the links section."
msgstr "Wyświetlanie serwisów w sekcji odnośników."
msgid "Service links in nodes"
msgstr "Odnośniki do serwisów w segmentach"
msgid "When to display the services after the node text."
msgstr "Wyświetlanie serwisów po tekście segmentu."
msgid "Service links style"
msgstr "Styl odnośników do serwisów"
msgid "Text links"
msgstr "Odnośniki tekstowe"
msgid "Image links"
msgstr "Odnośniki obrazkowe"
msgid "Image and text links"
msgstr "Odnośniki tekstowe i obrazkowe"
msgid "Aggregator2 settings"
msgstr "Ustawienia Aggregator2"
msgid "Use link to original article aggregated by aggregator2 module"
msgstr ""
"Użyj odnośnika do oryginalnego artykułu agregowanego przez moduł "
"aggregator2"
msgid "Service links"
msgstr "Odnośniki do serwisów"
msgid "Control which and where service links should be active."
msgstr "Gdzie oraz które serwisy powinny być aktywne."
msgid "Bookmark/Search this post"
msgstr "Dodaj do ulubionych/Przesuzkaj tą wiadomość"
msgid "Delicious"
msgstr "Delicious"
msgid "Bookmark this post on del.icio.us."
msgstr "Dodaj do ulubionych na del.icio.us"
msgid "Digg"
msgstr "Digg"
msgid "Digg this post on digg.com."
msgstr "Wykop tą wiadomość na digg.com"
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"
msgid "Thumb this up at StumbleUpon."
msgstr "Oceń to na StumbleUpon."
msgid "Propeller"
msgstr "Propeller"
msgid "Submit to Propeller."
msgstr "Wyślij na Propeller."
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
msgid "Submit this post on reddit.com."
msgstr "Wyślij tą wiadomość na reddit.com."
msgid "Magnoliacom"
msgstr "Magnoliacom"
msgid "Submit this post on ma.gnolia.com."
msgstr "Wyślij tą wiadomość na ma.gnolia.com."
msgid "Newsvine"
msgstr "Newsvine"
msgid "Submit this post on newsvine.com."
msgstr "Wyślij tą wiadomość na newsvine.com"
msgid "Furl"
msgstr "Furl"
msgid "Submit this post on furl.net."
msgstr "Wyślij tą wiadomość na furl.net."
msgid "Share on Facebook."
msgstr "Podziel się tym na Facebook."
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Bookmark this post on Google."
msgstr "Dodaj do ulubionych na Google."
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid "Bookmark this post on Yahoo."
msgstr "Dodaj do ulubionych na Yahoo"
msgid "Technorati"
msgstr "Technorati"
msgid "Search Technorati for links to this post."
msgstr "Przeszukaj Technorati aby znaleźć odnośniki do tej wiadomości."
msgid "Icerocket"
msgstr "Icerocket"
msgid "Search IceRocket for links to this post."
msgstr "Przeszukaj IceRocket aby znaleźć odnośniki do tej wiadomości."
msgid "Bookmark/Search this post with: "
msgstr "Dodaj do ulubionych/Przeszukaj tą wiadomość używając: "
msgid "use service links"
msgstr "Użyj odnośników do serwisów"
msgid "Add Digg, del.icio.us, reddit, Technorati etc. links to nodes."
msgstr ""
"Dodaj Digg, del.icio.us, reddit, Technorati oraz inne odnośniki do "
"segmentów."
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Show MySpace link"
msgstr "Pokaż odnośnik MySpace"
msgid "Show Twitter link"
msgstr "Pokaż odnośnik Twitter"
msgid "Show Buzz link"
msgstr "Pokaż odnośnik Buzz"
msgid "Show LinkedIn link"
msgstr "Pokaż odnośnik LinkedIn"
msgid "Share on MySpace."
msgstr "Pokaż odnośnik MySpace."
msgid "Share on Twitter."
msgstr "Pokaż odnośnik Twitter."
msgid "Buzz Up!"
msgstr "Buzz up!"
msgid "Buzz up this post on Yahoo! Buzz."
msgstr "Użyj Buzz aby wysłać umieścić tą wiadomość na Yahoo! Buzz."
msgid "Publish this to LinkedIn"
msgstr "Opublikuj to na LinkedIn"
