# Catalan translation of Service links (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Service links (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:39+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Node types"
msgstr "Tipus de node"
msgid "Teaser view"
msgstr "Vista resumida"
msgid "Full-page view"
msgstr "Vista de pàgina completa"
msgid "Teasers and full-page view"
msgstr "Vistes resumida i completa"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Here you can configure the service links."
msgstr "Aquí podeu configurar els service links."
msgid "Where to show the service links"
msgstr "On mostrar els enllaços a serveis"
msgid "Set the node types and categories you want to display links for."
msgstr ""
"Defineix els tipus de node i les categories on es volen mostrar els "
"enllaços."
msgid "What bookmark links to show"
msgstr "Quins enllaços per compartir adreces d'interès mostrar"
msgid "Show del.icio.us link"
msgstr "Mostra l'enllaça a del.icio.us"
msgid "Show Digg link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Digg"
msgid "Show StumbleUpon link"
msgstr "Mostra l'enllaç a StumbleUpon"
msgid "Show Propeller link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Propeller"
msgid "Show Reddit link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Reddit"
msgid "Show ma.gnolia.com link"
msgstr "Mostra l'enllaç a ma.gnolia.com"
msgid "Show Newsvine link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Newsvine"
msgid "Show Furl link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Furl"
msgid "Show Facebook link"
msgstr "Mostra l'enllaç al Facebook"
msgid "Show Google link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Google"
msgid "Show Yahoo link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Yahoo"
msgid "What search links to show"
msgstr "Quins enllaços de cerca mostrar"
msgid "Show Technorati link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Technorati"
msgid "Show IceRocket link"
msgstr "Mostra l'enllaç a IceRocket"
msgid "When and how to show the links"
msgstr "Quan i com mostrar els enllaços"
msgid "Service links in links"
msgstr "Service links en enllaços"
msgid "When to display the services in the links section."
msgstr "Quan mostrar el serveis a la secció d'enllaços."
msgid "Service links in nodes"
msgstr "Service links als nodes"
msgid "When to display the services after the node text."
msgstr "Quan mostrar els serveis després del text del node."
msgid "Service links style"
msgstr "Estil de service links"
msgid "Text links"
msgstr "Enllaços amb text"
msgid "Image links"
msgstr "Enllaços amb imatge"
msgid "Image and text links"
msgstr "Enllaços amb text i imatge"
msgid "Aggregator2 settings"
msgstr "Paràmetres d'Aggregator2"
msgid "Use link to original article aggregated by aggregator2 module"
msgstr "Usa l'enllaç a l'article original agregat amb el mòdul aggregator2"
msgid "Service links"
msgstr "Service links"
msgid "Control which and where service links should be active."
msgstr "Controla quins enllaços a serveis han d'estar actius i a on."
msgid "Bookmark/Search this post"
msgstr "Afegeix/cerca aquesta entrada"
msgid "Delicious"
msgstr "Delicious"
msgid "Bookmark this post on del.icio.us."
msgstr "Afegeix aquesta entrada com a adreça d'interès a del.icio.us."
msgid "Digg"
msgstr "Digg"
msgid "Digg this post on digg.com."
msgstr "Envia aquesta entrada a digg.com."
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"
msgid "Thumb this up at StumbleUpon."
msgstr "Envia aquesta entrada a StumbleUpon."
msgid "Propeller"
msgstr "Propeller"
msgid "Submit to Propeller."
msgstr "Envia aquesta entrada a Propeller."
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
msgid "Submit this post on reddit.com."
msgstr "Envia aquesta entrada a reddit.com."
msgid "Magnoliacom"
msgstr "Magnoliacom"
msgid "Submit this post on ma.gnolia.com."
msgstr "Envia aquesta entrada a ma.gnolia.com."
msgid "Newsvine"
msgstr "Newsvine"
msgid "Submit this post on newsvine.com."
msgstr "Envia aquesta entrada a newsvine.com."
msgid "Furl"
msgstr "Furl"
msgid "Submit this post on furl.net."
msgstr "Envia aquesta entrada a furl.net."
msgid "Share on Facebook."
msgstr "Envia aquesta entrada al Facebook."
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Bookmark this post on Google."
msgstr "Afegeix aquesta entrada com a adreça d'interès a Google."
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid "Bookmark this post on Yahoo."
msgstr "Afegeix aquesta entrada com a adreça d'interès a Yahoo."
msgid "Technorati"
msgstr "Technorati"
msgid "Search Technorati for links to this post."
msgstr "Cerca enllaços a aquest enviament a Technorati."
msgid "Icerocket"
msgstr "Icerocket"
msgid "Search IceRocket for links to this post."
msgstr "Cerca enllaços a aquest enviament a IceRocket."
msgid "Bookmark/Search this post with: "
msgstr "Afegeix/cerca aquesta entrada amb: "
msgid "use service links"
msgstr "usa els service links"
msgid "Add Digg, del.icio.us, reddit, Technorati etc. links to nodes."
msgstr ""
"Afegeix enllaços a Digg, del.icio.us, reddit, Technorati etc. als "
"nodes."
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Show MySpace link"
msgstr "Mostra l'enllaç a MySpace"
msgid "Show Twitter link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Twitter"
msgid "Show Buzz link"
msgstr "Mostra l'enllaç a Buzz"
msgid "Show LinkedIn link"
msgstr "Mostra l'enllaç a LinkedIn"
msgid "Share on MySpace."
msgstr "Comparteix a MySpace."
msgid "Share on Twitter."
msgstr "Comparteix a Twitter."
msgid "Buzz Up!"
msgstr "Buzz Up!"
msgid "Buzz up this post on Yahoo! Buzz."
msgstr "Comparteix aquest contingut a Yahoo! Buzz."
msgid "Publish this to LinkedIn"
msgstr "Publica això a LinkedIn"
