# Ukrainian translation of Search 404 (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Search 404 (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-04 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 21:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінку не знайдено"
msgid "Search 404 settings"
msgstr "Параметри Пошуку на сторінці 404"
msgid "Administer search 404."
msgstr "Керування пошуком 404"
msgid ""
"The page you requested does not exist. A search for %keys resulted in "
"this page."
msgstr ""
"Запитувана Вами сторінка неіснує. "
"ВІдображено пошуко для %keys по сайту."
msgid ""
"The page you requested does not exist. For your convenience, a search "
"was performed using the query %keys."
msgstr ""
"Запитувана Вами сторінка неіснує. Для "
"Вашої зручності - результати пошуку "
"для %keys."
msgid "Jump directly to the search result when there is only one result."
msgstr ""
"Перенаправляти прямо до результатів "
"пошуку, якщо тільки один результат."
msgid "Use OR between keywords when searching."
msgstr ""
"Використовувати OR між словами при "
"пошуку."
msgid "Words to ignore"
msgstr "Слова, що ігнорувати"
msgid "Extensions to ignore"
msgstr "Розширення для ігнорування"
msgid "Extensions to abort search"
msgstr "Розширення для зупинки пошуку"
msgid "Search 404"
msgstr "Пошук 404"
msgid "The page you requested was not found."
msgstr "Запитувана Вами сторінка не знайдена."
msgid ""
"Jump directly to the first search result when there are multiple "
"results."
msgstr ""
"Перенаправляти прямо до першого "
"результату, якщо їх багато."
msgid "Show Left and Right blocks in Page when a 404 Search occurs"
msgstr ""
"ВІдображати лівий і правий блоки на "
"сторінці пошуку 404."
msgid ""
"These words will be ignored from query. Separate words with a space, "
"e.g.: \"and or the\"."
msgstr ""
"Ці слова будуть проігноровані в "
"запиті. Розділяйте слова пропусками."
msgid ""
"A search will not be performed for a query ending in the following "
"extensions. Separate extensions with a space, e.g.: \"gif jpg jpeg bmp "
"png\". Do not include leading dot."
msgstr ""
"Пошук не буде запропоновано для "
"запитів, що закінчуються наступними "
"розширеннями. Розділяйте їх "
"пропусками без крапок. Приклад: gif jpg bmp"
