# Japanese translation of Scheduler (5.x-1.19)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Scheduler (5.x-1.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 11:30+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
msgid "Scheduled"
msgstr "予定された"
msgid "Scheduler module settings"
msgstr "スケジューラーモジュールの設定"
msgid "Enable scheduled (un)publishing"
msgstr "掲載する(または非掲載にする)予定を立てられるようにします"
msgid "Check this box to enable scheduled (un)publishing for this node type."
msgstr "このボックスをチェックすると、このノードタイプを掲載する(または非掲載にする)予定を立てられるようになります。"
msgid "Alter published on time"
msgstr "投稿日時を変更"
msgid ""
"Check this box to alter the published on time to match the scheduled "
"time (\"touch feature\")."
msgstr "このボックスをチェックすると、予定された時間と一致するノードの投稿日時を変更できます(\"タッチ機能\")。"
msgid "Scheduling options"
msgstr "予定のオプション"
msgid "Publish on"
msgstr "掲載される"
msgid "Format: %time. Leave blank to disable scheduled publishing."
msgstr ""
"書式: "
"%time。空欄にすると掲載する予定は無効になります。"
msgid "Unpublish on"
msgstr "非掲載にされる"
msgid "Format: %time. Leave blank to disable scheduled unpublishing."
msgstr ""
"書式: "
"%time。空欄にすると非掲載にする予定は無効になります。"
msgid "There are no scheduled nodes."
msgstr "予定されたノードはありません。"
msgid "@type: scheduled publishing of %title."
msgstr "@type: %titleの掲載するように予定されました。"
msgid "@type: scheduled unpublishing of %title."
msgstr "@type: %titleを非掲載にするように予定されました。"
msgid "Scheduler OS time check"
msgstr "システム時刻を確認するスケジューラー"
msgid "Your server reports the UTC time as %time and \"localtime\" as %lt."
msgstr ""
"あなたのサーバーでは、UTC時間は %time "
"、ローカルタイムは %lt となっています。"
msgid ""
"If all is well with your server's time configuration UTC should match "
"<a target=\"_blank\" href=\"http://wwp.greenwichmeantime.com/\">UTC "
"London Time</a> and the localtime should be the time where you are."
msgstr ""
"サーバーの時刻設定が正しく設定されていれば、UTCは<a "
"target=\"_blank\" "
"href=\"http://wwp.greenwichmeantime.com/\">UTCロンドン時間</a>と一致し、ローカルタイムはサーバーが存在する場所の時間と一致するはずです。"
msgid ""
"If this is not the case please have your Unix System Administrator fix "
"your servers time/date configuration."
msgstr "それ以外の場合、UNIXシステム管理者に日時の設定を修正してもらって下さい。"
msgid "Date/time on which the article will be automatically published"
msgstr "記事が自動的に掲載される日時"
msgid "schedule (un)publishing of nodes"
msgstr "ノードを掲載する(非掲載にする)予定を立てる"
msgid "administer scheduler"
msgstr "スケジューラーを管理"
msgid "Scheduler"
msgstr "スケジューラー"
msgid ""
"This module allows nodes to be published and unpublished on specified "
"dates."
msgstr "このモジュールにより、指定された日時にノードを掲載したり非掲載にすることができるようになります。"
