# French translation of RSVP (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RSVP (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 02:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "remove"
msgstr "retirer"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Event"
msgstr "Événement"
msgid "status"
msgstr "statut"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Message Subject"
msgstr "Sujet du Message"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
msgid "Newsletter name"
msgstr "Nom de la lettre d'information"
msgid "There are currently no newsletter series."
msgstr "Il n’y a actuellement aucune lettre d'information."
msgid "Message Body"
msgstr "Corps du Message"
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer un message"
msgid "Invites"
msgstr "Invitations"
msgid "Simplenews module"
msgstr "module Simplenews"
msgid "Attending"
msgstr "Participera"
msgid "Not attending"
msgstr "Ne participera pas"
msgid "Might attend"
msgstr "Participera peut-être"
msgid "No response"
msgstr "Pas de réponse"
msgid "Send a message"
msgstr "Envoyer un message"
msgid "Responses"
msgstr "Réponses"
msgid "No invitation sent"
msgstr "Aucune invitation n'a été envoyée"
msgid "Send invititations to uninvited users"
msgstr "Envoyer des invitations aux utilisateurs non-invités"
msgid "Enter email addresses or usernames each in a separate line."
msgstr ""
"Entrez les adresses email ou noms d'utilisateurs, chacun sur une ligne "
"distincte."
msgid "Attendees list is empty."
msgstr "La liste de participants est vide."
msgid "No reply"
msgstr "Pas de réponse"
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer le message"
msgid "Maybe"
msgstr "Peut-être"
msgid "Your Reply"
msgstr "Votre réponse"
msgid "event"
msgstr "événement"
