# Ukrainian translation of Rotor Banner (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rotor Banner (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Матеріали"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Link target"
msgstr "Ціль посилання"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Типово (без атрибуту target)"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемішане"
msgid "Link URL"
msgstr "Посилання"
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
msgid "Views UI"
msgstr "Views UI"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "Набір Imagecache"
msgid "Basics"
msgstr "Основні"
msgid "Fade"
msgstr "Згасання"
msgid "Node Queue"
msgstr "Черга матеріалів"
msgid "Add new item"
msgstr "Додати новий пункт"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid ""
"The uploaded file %filename was unable to be saved. The destination "
"directory may not be writable."
msgstr ""
"Файл %filename не вдалося завантажити. "
"Папка призначення закрита для запису."
msgid ""
"The uploaded file was unable to be saved. The destination directory "
"does not exist."
msgstr ""
"Завантажений файл неможливо зберегти. "
"Відсутня директорія призначення."
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
msgid "Above"
msgstr "Вище"
msgid "Settings saved"
msgstr "Параметри збережено"
msgid "Image title"
msgstr "Заголовок зображення"
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
msgid "Scroll Left"
msgstr "Прокрутка ліворуч"
msgid "Scroll Right"
msgstr "Прокрутка праворуч"
msgid "Scroll Up"
msgstr "Прокрутка вгору"
msgid "Scroll Down"
msgstr "Прокрутка вниз"
msgid "Below"
msgstr "Нижче"
msgid "Cover"
msgstr "Обкладинка"
msgid "Turn Left"
msgstr "Повернути ліворуч"
msgid "Turn Right"
msgstr "Повернути праворуч"
msgid "Alt text"
msgstr "Альтернативний текст"
