# German translation of Rotor Banner (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rotor Banner (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zufällige Reihenfolge"
msgid "Link URL"
msgstr "Link-URL"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "﻿Imagecache-Voreinstellung"
msgid "Basics"
msgstr "Grundlegendes"
msgid "Fade"
msgstr "Ausblenden"
msgid "Add new item"
msgstr "Neues Element hinzufügen"
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
msgid ""
"The uploaded file %filename was unable to be saved. The destination "
"directory may not be writable."
msgstr ""
"Die Datei %filename konnte nicht gespeichert werden. Das "
"Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar."
msgid ""
"The uploaded file was unable to be saved. The destination directory "
"does not exist."
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden. Das Zielverzeichnis ist "
"nicht vorhanden."
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Settings saved"
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Rotor"
msgstr "Rotor"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "Scroll Left"
msgstr "Nach links rollen"
msgid "Scroll Right"
msgstr "Nach rechts rollen"
msgid "Scroll Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Scroll Down"
msgstr "Nach unten"
