# Russian translation of Remember me (5.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remember me (5.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Lifetime"
msgstr "Время жизни"
msgid "User activity"
msgstr "Активность пользователя"
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
msgid "Manage session lifetime"
msgstr "Управлять временем жизни сессии"
msgid "remember_me"
msgstr "Запомнить меня"
msgid "Remember me settings"
msgstr "Запомнить меня"
msgid "'Who's online' settings"
msgstr "Настройки «Сейчас на сайте»"
msgid "Configure Who's online settings"
msgstr "Параметры настройки «Сейчас на сайте»"
msgid "Who's online settings."
msgstr "Настройки «Сейчас на сайте»."
msgid "Session lifetime"
msgstr "Время жизни сессии"
msgid "Currently configured session cookie lifetime."
msgstr ""
"Текущее установленное время жизни "
"куков сессии."
msgid ""
"Period a user is considered to be online for after they have last "
"viewed a page."
msgstr ""
"Период с последнего посещения "
"страницы, в котором пользователь "
"считается онлайн."
msgid "Remember me field"
msgstr "Поле «Запомнить меня»"
msgid "Default state of the \"Remember me\" field on the login forms."
msgstr ""
"Обычное состояние поля «Запомнить "
"меня» в форме входа."
msgid "'Who's online' block preview"
msgstr "Предпросмотр блока «Сейчас на сайте»"
msgid "Adds a ''Remember me'' checkbox to login forms."
msgstr ""
"Добавить чекбокс «Запомнить меня» к "
"форме входа."
