# Ukrainian translation of Node Relativity (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Relativity (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 15:58+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "Display settings"
msgstr "Параметри відображення"
msgid "none"
msgstr "нічого"
msgid "As Link"
msgstr "Як посилання"
msgid "Without Link"
msgstr "Без посилання"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "The name of the menu the node belongs to."
msgstr "Ім'я меню, пов'язаного з матеріалом."
msgid "Existing Views"
msgstr "Доступні види"
msgid "Default Views"
msgstr "Базові види"
msgid "Display the title of the parent node"
msgstr ""
"Відобразити заголовок батьківського "
"матеріалу."
msgid "Sort by the title of the parent node"
msgstr ""
"Сортувати по назву батьківського "
"матеріалу"
msgid "one"
msgstr "один"
msgid "any"
msgstr "будь-який"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "create content"
msgstr "створити документ"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Global Options"
msgstr "Глобальні параметри"
msgid "one or more"
msgstr "один або більше"
msgid ""
"All tokens for node creation dates can also be used with with the "
"\"mod-\" prefix; doing so will use the modification date rather than "
"the creation date."
msgstr ""
"Всі token-и для дат створення матеріалу "
"можуть також бути використані з "
"префіксом \"mod-\" . Роблячи так буде "
"використовуватись дата зміни, а не "
"дата створення."
msgid ""
"The menu path (as reflected in the breadcrumb), not including Home or "
"[menu]. Separated by /."
msgstr ""
"Шлях меню (відображений в breadcrumb), не "
"включаючі \"Головна\" або [menu]. "
"Розділено /."
