# Ukrainian translation of Related links (5.x-2.2-beta)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Related links (5.x-2.2-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словники"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "One day"
msgstr "Один день"
msgid "One week"
msgstr "Один тиждень"
msgid "Select the types of links to store and display."
msgstr ""
"Виберіть тип посилань, які потрібно "
"зберігати й показувати."
msgid "Define the criteria by which discovered links are to be calculated."
msgstr ""
"Задайте параметри, за якими буде "
"здійснюватися пошук для \"Інших "
"посилань\"."
msgid "Related links"
msgstr "Пов'язані посилання"
msgid "Configure related links settings."
msgstr "Налаштувати Пов'язані посилання."
msgid "Discovered links"
msgstr "Інші посилання"
msgid "Related links: "
msgstr "Пов'язані посилання "
msgid "Enter search keywords that will aid in finding related content."
msgstr ""
"Уведіть пошукові ключові слова, які "
"допоможуть у пошуку схожих "
"матеріалів."
msgid "Link Types"
msgstr "Типи посилань"
msgid "Criteria"
msgstr "Критерій"
msgid "Results from the search module (if enabled)."
msgstr ""
"Результат з модуля пошуку (якщо "
"включене)."
msgid "Taxonomy options"
msgstr "Параметри таксономії"
msgid "Restrict results to the following vocabularies."
msgstr ""
"Обмежити результати наступними "
"словниками."
msgid "Restrict results to the following content types."
msgstr ""
"Обмежити результати наступними "
"типами матеріалів."
msgid "Search options"
msgstr "Настроювання пошуку"
msgid "Display a search keywords field."
msgstr ""
"Показувати поле для пошукових "
"ключових слів."
msgid "Cron"
msgstr "Планувальник"
msgid "Three days"
msgstr "Три дні"
msgid "Four weeks"
msgstr "Чотири тижні"
msgid "Never update automatically"
msgstr "Автоматично не обновляти"
msgid ""
"The taxonomy module needs to be enabled for taxonomy results to be "
"calculated."
msgstr ""
"Модуль Таксономія повинен бути "
"включений, щоб можна було обчислити "
"результат пошуку по таксономії."
msgid ""
"The search module needs to be enabled for taxonomy results to be "
"calculated."
msgstr ""
"Модуль Пошук повинен бути включений, "
"щоб можна було обчислити результат "
"пошуку."
msgid "Manual links"
msgstr "Додані автором посилання"
msgid "Recommended links"
msgstr "Рекомендовані посилання"
msgid "Parsed links"
msgstr "Знайдені посилання"
msgid "Content links"
msgstr "Посилання за змістом"
msgid "Similar links"
msgstr "Схожі посилання"
msgid "Link type"
msgstr "Тип посилання"
msgid "Max"
msgstr "Мах"
msgid "administer related links"
msgstr "адмініструвати пов'язані посилання"
msgid "add related links"
msgstr "додати пов'язані посилання"
msgid "Related Links"
msgstr "Пов'язані посилання"
msgid "Displays links related to content."
msgstr ""
"Показує посилання, пов'язані зі "
"змістом."
