# Russian translation of Recipe (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Recipe (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"Пояснения или инструкции по отправке "
"материала"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Box Title"
msgstr "Заголовок блока"
msgid "Sub Categories"
msgstr "Подкатегории"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Версия для печати"
msgid "Unknown export format."
msgstr "Неизвестный формат экспорта."
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count час"
msgstr[1] "@count часа"
msgstr[2] "@count часов"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
msgid "Source"
msgstr "Исходный текст"
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
msgid "Syndicate"
msgstr "Сбор новостей"
msgid "create recipes"
msgstr "создавать рецепты"
msgid "edit own recipes"
msgstr "редактировать свои рецепты"
msgid "Export to RecipeML"
msgstr "Экспорт в RecipeML"
msgid "Export this recipe to RecipeML."
msgstr "Экспортировать рецепт в RecipeML"
msgid "Show a printer-friendly version of this recipe."
msgstr "Версия для печати"
msgid "Recipe"
msgstr "Рецепт"
msgid "A short description or \"teaser\" for the recipe."
msgstr "Краткое описание(анонс) рецепта"
msgid "Yield"
msgstr "Количество порций"
msgid "The number of servings the recipe will make."
msgstr "Количество порций на выходе"
msgid "Preparation time"
msgstr "Время приготовления"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 минут"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 минут"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 минут"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 минут"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 минут"
msgid "45 minutes"
msgstr "45 минут"
msgid "1 1/2 hours"
msgstr "1 1/2 часа"
msgid "2 hours"
msgstr "2 часа"
msgid "2 1/2 hours"
msgstr "2 1/2 часа"
msgid "3 hours"
msgstr "3 часа"
msgid "3 1/2 hours"
msgstr "3 1/2 часа"
msgid "4 hours"
msgstr "4 часа"
msgid "5 hours"
msgstr "5 часов"
msgid "6 hours"
msgstr "6 часов"
msgid "How long does this recipe take to prepare (i.e. elapsed time)"
msgstr ""
"Продолжительность приготовления "
"этого рецепта (затраченное время)"
msgid "Optional. Does anyone else deserve credit for this recipe?"
msgstr ""
"Опционально. Кто-нибудь еще "
"заслуживает упоминания в этом "
"рецепте?"
msgid "Ingredient Name"
msgstr "Название ингредиента"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ингредиенты"
msgid ""
"Recipe Module: An error has occured.  Please report this error to the "
"system administrator."
msgstr ""
"Модуль \"Recipe\": возникла ошибка. "
"Пожалуйста сообщите об этой ошибке "
"администратору системы."
msgid "Step by step instructions on how to prepare and cook the recipe."
msgstr ""
"Пошаговое руководство как "
"подготовить и приготовить рецепт"
msgid "Additional Notes"
msgstr "Дополнительные заметки"
msgid "All Terms"
msgstr "Все термины"
msgid "Recent Recipes Box"
msgstr "Блок последних рецептов"
msgid "Latest Recipes"
msgstr "Последние рецепты"
msgid "Title of the Recent Recipes Box on the Recipes index page."
msgstr ""
"Заголовок блока \"Новые рецепты\" на "
"главной странице рецептов."
msgid ""
"Sets the number of recent recipes that will be displayed in the Recent "
"Recipes box. (0 = not displayed)."
msgstr ""
"Установить количество записей "
"отображаемых в блоке \"Новые рецепты\". "
"(0 = блок скрыт)"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the recipe submission form.  "
"Useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Этот текст будет показан над формой "
"добавления рецепта. Полезен для "
"помощи или для инструкций вашим "
"пользователям."
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
msgid "Complex"
msgstr "Расширенная"
msgid "Ingredient entering system"
msgstr "Система ввода ингредиентов"
msgid ""
"The simple ingredient system allows all ingredients to be entered on "
"one line.  The complex system forces the user to seperate the quanity "
"and units from the ingredient"
msgstr ""
"Простая система ввода ингредиентов "
"позволят вводить все ингредиенты в "
"одну строку. Расширенная система "
"требует от пользователя раздельного "
"ввода количества и единицы измерения "
"для ингредиента"
msgid "Fractions Display String"
msgstr "Формат отображения дробей"
msgid "{%d }%d&frasl;%d"
msgstr "{%d }%d&frasl;%d"
msgid "Export HTML"
msgstr "Экспортировать в HTML"
msgid "Enables or Disables the Export as HTML link."
msgstr ""
"Включить отображение ссылки \"Экспорт "
"в HTML\""
msgid "Export RecipeML"
msgstr "Экспортировать в RecipeML"
msgid "Enables or Disables the Export as RecipeML link."
msgstr ""
"Включить отображение ссылки \"Экспорт "
"в RecipeML\""
msgid "Recipes"
msgstr "Рецепты"
msgid "Ingredient autocomplete"
msgstr "Автодополнение ингредиента"
msgid "import old recipes"
msgstr "импортировать старые рецепты"
msgid "Recipe module"
msgstr "Модуль Рецепт"
msgid "Settings that control how the recipe module functions."
msgstr "Настройки функциональности модуля"
msgid "Newest recipes"
msgstr "Новые рецепты"
msgid "Newest Recipes"
msgstr "Новые рецепты"
msgid "{%d} %d&frasl;%d"
msgstr "{%d} %d&frasl;%d"
msgid "Duplicate ingredients are not allowed."
msgstr "Запрещено повторять ингредиенты"
msgid "Recipe Categories"
msgstr "Категории рецептов"
msgid "Halve"
msgstr "Уменьшить наполовину"
msgid "Double"
msgstr "Удвоить"
msgid "!time hours"
msgstr "!time часов"
msgid "Prep Time"
msgstr "Время приготовления"
msgid "Imported recipe @recipeid"
msgstr "Рецепт @recipeid импортирован"
msgid "Parsing @ingredient"
msgstr "Обработка @ingredient"
msgid "looking up unit for \"@unit\""
msgstr "поиск единицы для \"@unit\""
msgid "Got unit id @unitid"
msgstr ""
"Получен идентификатор @unitid для "
"единицы"
msgid "Got id for \"@name\": @iid"
msgstr "Получен идетификатор для \"@name\": @iid"
msgid "Imported @rcount recipes and @icount ingredients."
msgstr ""
"Импортировано @rcount рецептов и @icount "
"ингредиентов"
msgid "Recipe module installed tables successfully."
msgstr ""
"Таблицы модуля \"Recipe\" успешно "
"установлены."
msgid "The installation of the Recipe module was unsuccessful."
msgstr ""
"Установка модуля Recipe закончилась "
"неуспешно."
msgid "Collect and display recipes."
msgstr "Собирает и отображает рецепты"
msgid "The primary identifier for a recipe."
msgstr "Основной идентификатор для рецепта"
msgid "The base table for recipe ingredients."
msgstr "Основная таблица для ингредиентов"
msgid "The primary identifier for a recipe ingredient."
msgstr ""
"Основной идентификатор для "
"ингредиента"
msgid "The base table for recipe units."
msgstr "Основная таблица для единиц измерения"
