# Portuguese, Portugal translation of Recipe (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Recipe (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Linhas de orientação das explicações e submissões"
msgid "Index Depth"
msgstr "Profundidade do Índice"
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Sub Categories"
msgstr "Sub-Categorias"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Notes"
msgstr "Sugestões Adicionais"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versão de impressão"
msgid "Unknown export format."
msgstr "Formato de exportação desconhecido."
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "Source"
msgstr "Original"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções de preparação"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "Syndicate"
msgstr "Sindicalizar"
msgid "create recipes"
msgstr "criar receitas"
msgid "edit own recipes"
msgstr "editar as suas receitas"
msgid "Export this recipe to RecipeML."
msgstr "Exportar esta receita para RecipeML"
msgid "Show a printer-friendly version of this recipe."
msgstr "Exibir versão da receita para impressão."
msgid "Share your favorite recipes with your fellow cooks."
msgstr ""
"Partilhe as suas receitas favoritas com os(as) seus cozinheiros(as) "
"amigos."
msgid "Yield"
msgstr "Quantidade"
msgid "Preparation time"
msgstr "Tempo de preparação"
msgid "How long does this recipe take to prepare (i.e. elapsed time)"
msgstr "Quanto tempo demora a preparar esta receita."
msgid "Optional. Does anyone else deserve credit for this recipe?"
msgstr "Opcional; há alguém que mereça crédito por esta receita?"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"
msgid ""
"Recipe Module: An error has occured.  Please report this error to the "
"system administrator."
msgstr ""
"Módulo de Receita: Ocorreu um erro. Por favor avise o administrador "
"acerca do sucedido."
msgid "Additional Notes"
msgstr "Informação adicional"
msgid ""
"Optional. Describe a great dining experience relating to this recipe, "
"or note which wine or other dishes complement this recipe"
msgstr ""
"Opcional; descreva quais as ocasiões mais propícias para esta "
"receita, e/ou vinhos ou outros pratos mais indicados para a "
"acompanhar."
msgid ""
"Defines how many levels of terms should be displayed on any given "
"recipe index page. For example, if you select 1 then only one level of "
"the Recipe index tree will be displayed at a time."
msgstr ""
"Define quantos níveis de termos devem ser apresentados em cada "
"índice de receitas. Por exemplo, se seleccionar 1 só aparecerá um "
"nível da árvore do índice da receita de cada vez."
msgid "Recent Recipes Box"
msgstr "Caixa de Receitas Recentes"
msgid "Enables or Disables the recent recipes box on the recipes index page."
msgstr ""
"Activa ou desactiva a caixa de selecção de receitas recentes na "
"página do índice das receitas."
msgid "Latest Recipes"
msgstr "Últimas Receitas"
msgid "Title of the Recent Recipes Box on the Recipes index page."
msgstr ""
"Título da caixa de selecção de receitas recentes na página do "
"índice das receitas."
msgid "Recipes to Display"
msgstr "Receitas para Visualizar"
msgid ""
"Sets the number of recent recipes that will be displayed in the Recent "
"Recipes box. (0 = not displayed)."
msgstr ""
"Define o número de receitas recentes que irão ser apresentadas na "
"caixa de selecção de receitas recentes. (0 = nenhuma)."
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the recipe submission form.  "
"Useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"Este texto será apresentado no topo do formulário de submissão de "
"receitas. Útil para ajudar ou dar instruções aos utilizadores."
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
msgid "Complex"
msgstr "Complexo"
msgid "Ingredient entering system"
msgstr "Sistema de introdução de ingredientes"
msgid ""
"The simple ingredient system allows all ingredients to be entered on "
"one line.  The complex system forces the user to seperate the quanity "
"and units from the ingredient"
msgstr ""
"O sistema de ingredientes simples permite que todos os ingredientes "
"sejam inseridos numa linha. O sistema completo força o utilizador a "
"separar a quantidade e as unidades dos ingredientes."
msgid "Export HTML"
msgstr "Exportar HTML"
msgid "Enables or Disables the Export as HTML link."
msgstr "Activa ou desactiva a Exportação como link HTML."
msgid "Export RecipeML"
msgstr "Exporta RecipeML"
msgid "Enables or Disables the Export as RecipeML link."
msgstr "Activa ou desactiva a Exportação como ligação RecipeML."
msgid "Recipes"
msgstr "Receitas"
msgid "Newest recipes"
msgstr "Receitas mais recentes"
msgid "Newest Recipes"
msgstr "Receitas Mais Recentes"
msgid "Recipe Categories"
msgstr "Categorias de Receitas"
