# Ukrainian translation of Query-Based Views (Q-Views) (5.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Query-Based Views (Q-Views) (5.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 20:54+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Label"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
msgid "Sortable"
msgstr "Сортується"
msgid "Edit user"
msgstr "Редагувати користувача"
msgid "Order By"
msgstr "Сортувати по"
msgid "Edit node"
msgstr "Редагувати матеріал"
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
msgid "Delete node"
msgstr "Витерти вузол"
msgid "Column"
msgstr "Стовпець"
msgid "Block header"
msgstr "Заголовок блоку"
msgid "Block footer"
msgstr "Підвал блоку"
msgid "Save and Edit"
msgstr "Зберегти й редагувати"
msgid "Delete user"
msgstr "Вилучити користувача"
msgid "Callback"
msgstr "Зворотній дзвінок"
msgid "Import code"
msgstr "Імпорт коду"
msgid "Page options"
msgstr "Параметри сторінки"
msgid "Save and Preview"
msgstr "Зберегти й переглянути"
msgid "Searchable"
msgstr "Можливий пошук"
msgid "Please use only alphanumeric characters in your ID."
msgstr ""
"Будь ласка використовуйте тільки "
"алфавітний символи у вашім ID."
msgid ""
"Since this feed will be displayed as a grid, you need to set a "
"callback function for each grid item, or add custom theme code."
msgstr ""
"Це поле буде показано як сітка, "
"потрібно встановити функцію "
"зворотного виклику  для кожної пункту, "
"для виводу користувацьких даних."
msgid "That ID is currently being used."
msgstr "Цей ID зараз використовується."
msgid ""
"Select the feed you wish to restore. Restoring a feed will delete any "
"changes you have made to it."
msgstr ""
"Виберіть поле, яке ви хочете "
"відновити. Відновлене поле буде "
"вилучене й усі зміни, зроблені в ньому."
msgid "Please use only alphanumeric characters in your PID."
msgstr ""
"Будь ласка використовуйте тільки "
"алфавітні символи у вашім PID."
msgid "That PID is currently being used."
msgstr "Цей PID зараз використовується."
msgid ""
"This string will appear in the header of the block. Enclose PHP in php "
"tags."
msgstr ""
"Цей рядок буде показуватися в "
"заголовку блоку. При включенні PHP "
"використовуйте php тег."
msgid ""
"This string will appear in the footer of the block. Enclose PHP in php "
"tags."
msgstr ""
"Цей рядок буде показуватися в підвалі "
"блоку. При включенні PHP використовуйте "
"php тег."
msgid "Block arguments"
msgstr "Аргументи блоку"
msgid "Q-Views"
msgstr "Q-Views"
msgid "Add ability to embed Q-Views."
msgstr ""
"Добавить можливість вбудовування "
"Q-Views."
msgid "qviews administer"
msgstr "qviews керування"
msgid "qviews access browser"
msgstr "qviews доступ до перегляду"
msgid "Database tables for Q-Views have been installed."
msgstr "Таблиця для Q-Views була створена в базі."
msgid "Query-Based Views"
msgstr "Query-Базований Вид"
