# Spanish translation of Quote (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quote (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Quote"
msgstr "Presupuestar"
msgid "Quote:"
msgstr "Cita:"
msgid "quote"
msgstr "cotizar"
msgid ""
"<p>The quote filter allows users to quote other posts in their\n"
"comments. Besides the following settings, the quote filter will need "
"to be\n"
"enabled for each <a href=\"!input-format\">input format</a> (as "
"required). Please\n"
"make sure that the quote filter is arranged <em>after</em> any HTML "
"filters and\n"
"<em>before</em> the line break filter. For more information, please "
"visit the\n"
"<a href=\"!project-page\">project page</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>El filtro de cita permite a los usuarios citar otros envíos en "
"sus\r\n"
"comentarios. Además de las siguientes opciones de configuración, el "
"filtro de cita debe\r\n"
"ser habilitado para cada  <a href=\"!input-format\">formato de "
"entrada</a> (como sea requerido). Por favor\r\n"
"asegúrese de que el filtro de cita esté ordenado <em>después</em> "
"de cualquier filtro HTML y\r\n"
"<em>antes</em> del filtro de salto de línea. Para más información, "
"por favor visite la\r\n"
"<a href=\"!project-page\">página del proyecto</a>.</p>"
msgid "Quote module settings"
msgstr "Configuración del módulo Quote"
msgid "Node associations"
msgstr "Asociaciones de nodo"
msgid "Select the node types to associate with the quote filter."
msgstr "Seleccione los tipos de nodo que quiere asociar con el filtro de cita."
msgid "Display the quote link for nodes"
msgstr "Mostrar el enlace de cita para nodos"
msgid ""
"Leave this option disabled if you use a PHP or similar filter in your "
"nodes. The quote link is always displayed for comments."
msgstr ""
"Deje esta opción desactivada si usa un filtro de PHP o similar en sus "
"nodos. El enlace de cita siempre se muestra en los comentarios."
msgid "Make the comment subject field a required field"
msgstr "Hacer que sea requerido el campo de asunto de comentario"
msgid ""
"Making the comment subject field a required field will ensure that "
"unsightly [quote] tags are not displayed."
msgstr ""
"Hacer que sea requerido el campo de asunto de comentario asegurará "
"que no se desplieguen las etiquetas [quote] poco vistosas."
msgid "Quote this post in your reply."
msgstr "Citar este envío en su respuesta."
msgid "Quote filter"
msgstr "Filtro de cita"
msgid ""
"Converts [quote] tags into &lt;div&gt; tags. Must usually apply after "
"HTML filters unless an exception is made for &lt;div&gt; tags."
msgstr ""
"Convierte las etiquetas [quote] a etiquetas &lt;div&gt;. Debe "
"aplicarse usualmente después de filtros HTML, a menos de que se haga "
"una excepción para etiquetas &lt;div&gt;."
msgid ""
"<p>Quoted content can be placed between [quote] tags in order to\n"
"      be displayed as an indented quote. Every [quote] tag "
"<em>must</em> have a\n"
"      corresponding [/quote] tag. For example:\n"
"      <pre>!simple-quote</pre> is displayed as:</p>\n"
"      !simple-quote-processed\n"
"      <p>Additionally, there is an optional attribute which allows "
"quotes to\n"
"      specify the original author.\n"
"      <pre>!attributed-quote</pre> is displayed as:</p>\n"
"      !attributed-quote-processed\n"
"      <p>Finally, multiple [quote] tags can be nested within one "
"another. Just\n"
"      remember that every [quote] tag <strong>must</strong> have a "
"corresponding\n"
"      [/quote] tag.\n"
"      <pre>!nested-quote</pre> is displayed as:</p>\n"
"      !nested-quote-processed"
msgstr ""
"<p>El contenido citado puede ser colocado entre etiquetas [quote] "
"para\r\n"
"ser desplegado como una cita tabulada. Cada etiqueta [quote] "
"<em>debe</em> tener una \r\n"
"etiqueta [/quote] correspondiente. Por ejemplo:\r\n"
"<pre>!simple-quote</pre> se muestra como:</p>\r\n"
"!simple-quote-processed\r\n"
"<p>Además, existe un atributo opcional que permite a las citas\r\n"
"especificar el autor original.\r\n"
"<pre>!attributed-quote</pre> se muestra como:\r\n"
"</p>!attributed-quote-processed\r\n"
"<p>Por último, múltiples etiquetas [quote] pueden ser anidadas. \r\n"
"Recuerde que cada etiqueta [quote] <strong>debe</strong> tener una "
"etiqueta\r\n"
"[/quote] correspondiente.\r\n"
"<pre>!nested-quote</pre> se muestra como:</p>\r\n"
"!nested-quote-processed"
msgid "You may quote other posts using [quote] tags."
msgstr "Puede citar otros envíos usando etiquetas [quote]."
msgid "%name wrote:"
msgstr "%name escribió:"
msgid "Configure the behaviour of the quote module."
msgstr "Configurar el comportamiento del módulo quote."
msgid "The quote module has been installed successfully."
msgstr "El módulo quote se ha instalado correctamente."
msgid "Allows users to quote posts or comments."
msgstr "Permite a los usuarios citar envíos o comentarios."
