# Swedish translation of Project issue tracking (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Last updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Preview comment"
msgstr "Förhandsvisa kommentar"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Unassign"
msgstr "Koppla från"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Vänligen kontakta webbplatsens administratör."
msgid "Search for"
msgstr "Sök efter"
msgid "Versions"
msgstr "Versioner"
msgid "Submitted by"
msgstr "Inlagd av"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Reassign status"
msgstr "Tilldela status igen"
msgid "<all>"
msgstr "<alla>"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avancerad sökning"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Du har inte behörighet till denna sida."
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
msgid "Add release"
msgstr "Lägg till utgåva"
msgid "n/a"
msgstr "inte tillgänglig"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "Submit @name"
msgstr "Lägg till @name"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "Exists"
msgstr "Existerar"
msgid "Create content"
msgstr "Skapa innehåll"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "With updated mark"
msgstr "Med markering för uppdaterade"
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
msgid "Listed files"
msgstr "Listade filer"
msgid "File names with links"
msgstr "Filnamn med länkar"
msgid "File names without links"
msgstr "Filnamn utan länkar"
msgid "File descriptions with links"
msgstr "Filbeskrivningar med länkar"
msgid "File descriptions without links"
msgstr "Filbeskrivning utan länkar"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "!time"
msgstr "!time"
msgid "critical"
msgstr "kritisk"
msgid "Do it!"
msgstr "Gör det!"
msgid "Invalid project selected."
msgstr "Ogiltigt projekt valt."
msgid "The %module module is not enabled."
msgstr "Modulen %module är inte aktiverad."
