# Portuguese, Brazil translation of Project issue tracking (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
msgid "Project information"
msgstr "Informação do projeto"
msgid "Short project name"
msgstr "Nome curto do Projeto"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "My projects"
msgstr "Meus projetos"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não poderá ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Preview comment"
msgstr "Visualizar comentário"
msgid "<none>"
msgstr "«nenhum»"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Unassign"
msgstr "Desassociar"
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuído"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Por favor entre em contato com o administrador do site."
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgid "<all>"
msgstr "<todos>"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Advanced search"
msgstr "Busca avançada"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuído para"
msgid "#"
msgstr "nº"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Você não está autorizado a acessar esta página."
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Reported by"
msgstr "Reportado por"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Submit @name"
msgstr "Enviar @name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "N/A"
msgstr "-"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Add new comment"
msgstr "Comentar"
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
msgid "Create content"
msgstr "Criar conteúdo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "With updated mark"
msgstr "Com marca de atualização"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
msgid "Listed files"
msgstr "Arquivos listados"
msgid "File names with links"
msgstr "Nomes de arquivo com links"
msgid "File names without links"
msgstr "Nomes de arquivo sem links"
msgid "File descriptions with links"
msgstr "Descrição do arquivo com links"
msgid "File descriptions without links"
msgstr "Descrição do arquivo sem links"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "!time"
msgstr "!time"
msgid "Comment upload"
msgstr "Comment upload"
msgid "critical"
msgstr "crítico"
