# Polish translation of Project issue tracking (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "content"
msgstr "zawartość"
msgid "Development"
msgstr "Dla deweloperów"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Subscribe"
msgstr "Powiadamiaj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Comments"
msgstr "Odpowiedzi"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
msgid "View"
msgstr "Pokaż"
msgid "Preview comment"
msgstr "Podgląd odpowiedzi"
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
msgid "Last month"
msgstr "Ostatni miesiąc"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "Unassign"
msgstr "Usuń powiązanie"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nieprzydzielone"
msgid "Assigned"
msgstr "Przydzielone"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem."
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Versions"
msgstr "Wersje"
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
msgid "<all>"
msgstr "<wszystkie>"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
msgid "Advanced search"
msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
msgid "Assigned to"
msgstr "Przydzielone do"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Brak uprawnień do przeglądania strony."
msgid "Unknown"
msgstr "Brak informacji"
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Ustawienia dla rangi @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Dozwolone rozszerzenia plików"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Zasady publikacji"
msgid "n/a"
msgstr "n.d."
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "normal"
msgstr "normalna"
msgid "critical"
msgstr "sytuacja krytyczna"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Domyślne dozwolone rozszerzenia plików"
