# Esperanto translation of Project issue tracking (5.x-0.2-beta)
# Copyright (c) 2011 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (5.x-0.2-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "content"
msgstr "enhavo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
msgid "Last updated"
msgstr "Laste ĝisdatigita"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari ."
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "New comment"
msgstr "Nova komento"
msgid "Preview comment"
msgstr "Antaŭrigardu komenton"
msgid "Unassign"
msgstr "Malatribuigu"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Bonvolu kontakti la retejestron."
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"La elektita dosiero %name ne povas esti alkroĉita al ĉi tiu afiŝo, "
"ĉar nur eblas alkroĉi dosierojn kun la jenaj sufiksoj: "
"%files-allowed."
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiko"
msgid "Advanced search"
msgstr "Speciala serĉo"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Vi ne rajtas aliri ĉi tiun paĝon."
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
msgid "Attachment"
msgstr "Kunsendaĵo"
msgid "Previous comments:"
msgstr "Antaŭa komento:"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Agordoj por @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Permesitaj dosieraj sufiksoj"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Sufiksojn kiujn uzantoj en ĉi tiu rolo povas alŝuti. Apartigu "
"sufiksojn per spaceto kaj ne inkluzivu la antaŭiran punkton."
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
