# Chinese, Simplified translation of Project (5.x-0.1-beta)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (5.x-0.1-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-13 05:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 07:20+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Development"
msgstr "开发"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Project categories"
msgstr "项目分类"
msgid "Project type"
msgstr "项目类型"
msgid "!type categories"
msgstr "!type类别"
msgid "Project information"
msgstr "项目信息"
msgid "Full project name"
msgstr "项目全称"
msgid "Full description"
msgstr "全部描述"
msgid "Short project name"
msgstr "项目简称"
msgid "Project e-mail"
msgstr "项目电子邮件"
msgid "Homepage"
msgstr "首页"
msgid "Link to project homepage."
msgstr "链接到项目主页"
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
msgid "Link to project documentation."
msgstr "链接到项目文档"
msgid "License"
msgstr "许可信息"
msgid "Link to project license."
msgstr "链接到项目序列号"
msgid "Screenshots"
msgstr "截图"
msgid "Link to project screenshots."
msgstr "链接到项目截图"
msgid "CVS tree"
msgstr "CVS 树"
msgid "Demo site"
msgstr "示例站点"
msgid "Link to a live demo."
msgstr "链接到在线示例"
msgid "This project name is already in use."
msgstr "该项目名称已被占用。"
msgid "A short project name is required."
msgstr "项目简称是必选"
msgid "Please only use alphanumerical characters for the project name."
msgstr "项目名只能用字母数字字符。"
msgid "You must add a project description."
msgstr "你必须添加一个项目描述"
msgid "You must specify a project e-mail."
msgstr "你必须标明项目的电子邮件。"
msgid "Browse projects"
msgstr "浏览项目"
msgid "Home page"
msgstr "主页"
msgid "Read license"
msgstr "查看序列号"
msgid "Read complete log of changes"
msgstr "查看完整的改变记录"
msgid "Try out a demonstration"
msgstr "试用演示"
msgid "Look at screenshots"
msgstr "查看截图"
msgid "Resources"
msgstr "资源"
msgid "Support forum"
msgstr "论坛支持"
msgid "Report new bug"
msgstr "报告新的bug"
msgid "Support"
msgstr "支持"
msgid "View pending patches"
msgstr "查看补丁"
msgid "View available tasks"
msgstr "查看正在进行的任务"
msgid "View all issues"
msgstr "查看所有问题"
msgid "View CVS messages"
msgstr "查看CVS消息"
msgid "Developers"
msgstr "开发人员"
msgid "Project navigation"
msgstr "项目导航"
msgid "project"
msgstr "项目"
msgid "Projects"
msgstr "项目"
msgid "View all projects."
msgstr "查看所有项目"
msgid "Autocomplete project"
msgstr "自动完成项目"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Project administration"
msgstr "项目管理"
msgid "Project settings"
msgstr "项目设置"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "Find out more"
msgstr "了解更多"
msgid "Bugs and feature requests"
msgstr "错误和功能要求"
msgid "<select a project>"
msgstr "<选择一个项目>"
msgid "Go"
msgstr "好"
msgid "Last changed: !interval ago"
msgstr "最后更新: !interval 之前"
msgid "administer projects"
msgstr "管理项目"
msgid "maintain projects"
msgstr "维护项目"
msgid "access projects"
msgstr "访问项目"
msgid "access own projects"
msgstr "访问自己的项目"
msgid "core"
msgstr "核心"
msgid "contrib"
msgstr "贡献"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "%id is unchanged, not re-packaging"
msgstr "%id没被修改, 不重新打包"
msgid "updated"
msgstr "已更新"
msgid "Available variables are:"
msgstr "可用变量有："
msgid "Releases"
msgstr "发布"
msgid "Overview"
msgstr "概览"
msgid "all"
msgstr "全部"
msgid "File information"
msgstr "文件信息"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Tag"
msgstr "标签"
msgid "File path"
msgstr "文件路径"
msgid "File date"
msgstr "文件日期"
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
msgid "Release notes"
msgstr "发布说明"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
msgid "Links"
msgstr "链接"
