# Hungarian translation of Project (5.x-0.1-beta)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (5.x-0.1-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Project categories"
msgstr "Projektkategóriák"
msgid "Project type"
msgstr "Projekttípus"
msgid "!type categories"
msgstr "!type kategóriák"
msgid "Project information"
msgstr "Projektinformációk"
msgid "Full project name"
msgstr "Teljes projektnév"
msgid "Full description"
msgstr "Teljes leírás"
msgid "Short project name"
msgstr "Rövid projektnév"
msgid "Project e-mail"
msgstr "Projekt e-mailje"
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
msgid "Link to project homepage."
msgstr "Hivatkozás a projekt címlapjára."
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
msgid "Link to project documentation."
msgstr "Hivatkozás a projekt dokumentációjára."
msgid "License"
msgstr "Licensz"
msgid "Link to project license."
msgstr "Hivatkozás a projekt licencéhez."
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőképek"
msgid "Link to project screenshots."
msgstr "Hivatkozás a projekt képernyőképeihez."
msgid "Changelog"
msgstr "Változások listája"
msgid "Link to changelog."
msgstr "Hivatkozás a projekt változásaihoz."
msgid "CVS tree"
msgstr "CVS fa"
msgid "Link to webcvs/viewcvs."
msgstr "Hivatkozás a webcvs/viewcvs oldalakhoz."
msgid "Demo site"
msgstr "Bemutatóoldal"
msgid "Link to a live demo."
msgstr "Hivatkozás egy működő webhelyre."
msgid "A short project name is required."
msgstr "A rövid projektnév kitöltése kötelező."
msgid "You must add a project description."
msgstr "Meg kell adni a projekt leírását."
msgid "You must specify a project e-mail."
msgstr "Meg kell adni egy e-mail címet a projekthez."
msgid "!field is not a valid URL."
msgstr "!field nem érvényes webcím."
msgid "Browse projects"
msgstr "Projektek böngészése"
msgid "Home page"
msgstr "Kezdőlap"
msgid "Read documentation"
msgstr "Dokumentáció megtekintése"
msgid "Read license"
msgstr "Licensz megtekintése"
msgid "Read complete log of changes"
msgstr "A változások teljes listája"
msgid "Try out a demonstration"
msgstr "Kipróbálás"
msgid "Look at screenshots"
msgstr "Képernyőképek megtekintése"
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
msgid "Support forum"
msgstr "Támogató fórum"
msgid "View pending bug reports"
msgstr "Függőben levő hibajelentések megtekintése"
msgid "Report new bug"
msgstr "Új hiba jelentése"
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
msgid "View pending patches"
msgstr "Függőben lévő javítások megtekintése"
msgid "Browse the CVS repository"
msgstr "CVS-tároló böngészése"
msgid "Developers"
msgstr "Fejlesztők"
msgid "Developers for %name"
msgstr "%name fejlesztői"
msgid "CVS messages for %name"
msgstr "CVS üzenet %name részére"
msgid "Project navigation"
msgstr "Projektnavigáció"
msgid "project"
msgstr "projekt"
msgid "Default sort option"
msgstr "Alapértelmezett rendezés"
msgid "Enabled sorting options"
msgstr "Engedélyezett rendezési lehetőségek"
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project administration"
msgstr "Projekt adminisztrációja"
msgid "Administrative interface for project management and related modules."
msgstr ""
"Adminisztratív felület a projektkezeléshez és a kapcsolódó "
"modulokhoz."
msgid "Project settings"
msgstr "Projekt beállításai"
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
msgid "Project types"
msgstr "Projekttípusok"
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
msgid "Version"
msgstr "Változat"
msgid "Find out more"
msgstr "Tovább információ"
msgid "<select a project>"
msgstr "<projekt kiválasztása>"
msgid "Go"
msgstr "Mehet"
msgid "administer projects"
msgstr "projektek adminisztrációja"
msgid "maintain projects"
msgstr "projektek karbantartása"
msgid "core"
msgstr "mag"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "WARNING: %file does not exist."
msgstr "Figyelmeztetés: %file nem létezik."
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
msgid "unpublished"
msgstr "rejtett"
msgid "updated"
msgstr "frissült"
msgid "created"
msgstr "létrehozva"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Használható változók:"
msgid "Releases"
msgstr "Kiadások"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgid "all"
msgstr "mind"
msgid "My projects"
msgstr "Saját projektek"
msgid "File information"
msgstr "Fájlinformáció"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "File path"
msgstr "Fájlútvonal"
msgid "File md5 hash"
msgstr "Fájl MD5-hasítótábla"
msgid "File date"
msgstr "Fájl dátuma"
msgid "You must fill in some version information."
msgstr "A verzió megadása kötelező."
msgid "!name must be a number."
msgstr "!name szám kell, hogy legyen."
msgid "This version already exists for this project."
msgstr "Ennek a projektnek már van ilyen változata."
msgid "Download: !file"
msgstr "Letöltés: !file"
msgid "Size: !size"
msgstr "Méret: !file"
msgid "md5_file hash: !file_hash"
msgstr "md5 fájl hash: !file_hash"
msgid "First released: !created"
msgstr "Első kiadás: !created"
msgid "Last updated: !changed"
msgstr "Utolsó módosítás: !changed"
msgid "register"
msgstr "regisztráció"
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
msgid "version"
msgstr "változat"
msgid "Filter by !label:"
msgstr "Szűrés !label szerint:"
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
msgid "Release notes"
msgstr "Kiadási információk"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
