# Slovak translation of Privatemsg (5.x-3.0)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Privatemsg (5.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-31 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Go"
msgstr "Prejsť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Privatemsg"
msgstr "Privatemsg"
msgid "Read message"
msgstr "Čítať správu"
msgid "Private messages"
msgstr "Súkromné správy"
msgid "Write private message"
msgstr "Napísať súkromnú správu"
msgid "Welcome"
msgstr "Vitaj"
msgid "Inbox"
msgstr "Doručené správy"
msgid "Messages per page"
msgstr "Správ na stránku"
msgid "Menu link"
msgstr "Odkaz v menu"
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
msgid "Sent messages"
msgstr "Odoslané správy"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "Send private message"
msgstr "Odoslať súkromnú správu"
msgid "Preview message"
msgstr "Prehliadnuť správu"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "privatemsg"
msgstr "privatemsg"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "View user profile."
msgstr "Zobraziť profil používateľa"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
msgid "@user's picture"
msgstr "Obrázok používateľa @user"
msgid "unread"
msgstr "neprečítané"
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
msgid "Mark as read"
msgstr "Označiť ako prečítané"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Označiť ako neprečítané"
msgid "Separate multiple names with commas."
msgstr "Viaceré mená oddeľte čiarkami."
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Naozaj chcete túto správu vymazať?"
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
msgid "Allow private messages between users."
msgstr "Umožňuje posielanie súkromných správ medzi používateľmi."
