# French translation of Privatemsg (5.x-3.0)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Privatemsg (5.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Go"
msgstr "Allez"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "All"
msgstr "Tous / Toutes"
msgid "To:"
msgstr "À"
msgid "Write to author"
msgstr "Écrire à l'auteur"
msgid "Privatemsg"
msgstr "Privatemsg"
msgid "Configure Privatemsg settings."
msgstr "Configurer les paramètres de Privatemsg"
msgid "Write a new message"
msgstr "Écrire un nouveau message"
msgid "Privatemsg autocomplete"
msgstr "complétion automatique"
msgid "Read message"
msgstr "Lire les messages"
msgid "Private messages"
msgstr "Messages privés"
msgid "Write private message"
msgstr "Composer un message privé"
msgid "Send private message to @name"
msgstr "Écrire un message privé à @name"
msgid ""
"<a href=\"!login\">login</a> or <a href=\"!register\">register</a> to "
"send private messages to this user"
msgstr ""
"<a href=\"!login\">Connectez vous</a> ou <a href=\"!register\">créez "
"un compte</a> pour envoyer un message privé à cet utilisateur"
msgid "<a href=\"!login\">login</a> to send private messages to this user"
msgstr ""
"<a href=\"!login\">Connectez vous</a> pour envoyer un message privé "
"à cet utilisateur"
msgid "Private message settings"
msgstr "paramètres des messages privés"
msgid "Allow private messages"
msgstr "Autoriser les messages privés"
msgid "Check this box to allow users to send you private messages."
msgstr ""
"Cochez cette case pour permettre aux autres utilisateurs de vous "
"envoyer des messages privés"
msgid "Aggressive notification of new messages"
msgstr "Notification agressive de nouveaux messages"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
msgid "Messages per page"
msgstr "Nombre de messages par pages"
msgid "Menu link"
msgstr "Lien du menu"
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
msgid "Sent messages"
msgstr "Messages envoyés"
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
msgid "To"
msgstr "À"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgid "Send private message"
msgstr "Envoyer un message privé"
msgid "Preview message"
msgstr "Aperçu"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
msgid "View user profile."
msgstr "Voir le profil utilisateur."
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
msgid "From:"
msgstr "De:"
msgid "Select"
msgstr "Sélection"
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
msgid "@user's picture"
msgstr "Portrait de @user"
msgid "All types"
msgstr "Tous les types"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
msgid "Separate multiple names with commas."
msgstr "Séparer plusieurs noms par des virgules."
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce message ?"
msgid "Allow private messages between users."
msgstr "Autoriser l'envoi de messages privés entre les utilisateurs"
