# Marathi translation of Privatemsg (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2010 by the Marathi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Privatemsg (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 07:16+0000\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Subject"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  general.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"विषय\n"
"#-#-#-#-#  pvtmsg.po (contributions)  #-#-#-#-#\n"
"विषय:"
msgid "Disabled"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Enabled"
msgstr "समर्थ"
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
msgid "Daily"
msgstr "रोज"
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
msgid "Name"
msgstr "नाव"
msgid "Preview"
msgstr "पुर्वदृश्य"
msgid "Write to author"
msgstr "लेखकाला लिहा"
msgid "Privatemsg"
msgstr "खाजगी संदेश"
msgid "Private Messages"
msgstr "खाजगी संदेश"
msgid "Write a new message"
msgstr "नवीन संदेश लिहा"
msgid "Read message"
msgstr "संदेश वाचा"
msgid "Private messages"
msgstr "खाजगी संदेश"
msgid "Write private message"
msgstr "खाजगी संदेश लिहा"
msgid "Send private message to @name"
msgstr "खाजगी संदेश @name ला लिहा"
msgid ""
"<a href=\"!login\">login</a> or <a href=\"!register\">register</a> to "
"send private messages to this user"
msgstr ""
"या सदस्याला खाजगी संदेश "
"पाठवण्यासाठी <a href=\"!login\"> "
"येण्याची नोंद </a> किंवा <a "
"href=\"!login\">नोंदणी करा.</a>"
msgid "<a href=\"!login\">login</a> to send private messages to this user"
msgstr ""
"<a href=\"!login\">येण्याची नोंद करा</a> "
"या सदस्याला खाजगी संदेश "
"पाठवण्यासाठी."
msgid "Every message"
msgstr "प्रत्येक संदेश"
msgid "Welcome"
msgstr "स्वागत आहे"
msgid "Write message"
msgstr "संदेश लिहा"
msgid "Welcome message for new users"
msgstr ""
"नवीन सदस्यासाठी स्वागत "
"संदेश"
msgid "Sender"
msgstr "पाठवणारा"
msgid "The <em>Sender</em> does not exist."
msgstr ""
"<em>पाठवणारा</em> अस्तित्वात "
"नाही."
msgid "Sent messages"
msgstr "पाठवलेले संदेश"
msgid "Delete messages"
msgstr "संदेश मिटावा"
msgid "To"
msgstr "प्रति:"
msgid "Send private message"
msgstr "खाजगी संदेश पाठवा"
msgid "Preview message"
msgstr "खाजगी संदेश"
msgid "The <em>Recipient</em> does not exist."
msgstr ""
"<em>स्वीकारणारा</em> "
"अस्तित्वात नाही."
msgid "@name does not accept private messages."
msgstr ""
"@name खाजगी संदेश स्वीकारत "
"नाही."
msgid "Message sent."
msgstr "संदेश पाठवला"
msgid "Message deleted."
msgstr "संदेश मिटवला"
msgid "From"
msgstr "कडून"
msgid "Reply to this message"
msgstr ""
"या संदेशाला "
"प्रतिक्रिया(Reply) द्या"
msgid "Delete this message"
msgstr "हा संदेश मिटावा"
msgid "Are you sure to delete this message?"
msgstr ""
"तुम्हाला खात्री आहे की "
"संदेश मिटवायचा आहे ?"
msgid "List messages"
msgstr "संदेशांची ची यादी"
msgid "Error: you can't read this message."
msgstr ""
"Error: तुम्ही हा संदेश वाचू "
"शकत नाही"
msgid "Are you sure you want to delete these messages?"
msgstr ""
"तुम्हाला खात्री आहे की "
"तुम्हाला संदेश मिटवायाचे "
"आहेत ?"
msgid "No messages."
msgstr "संदेश नाही"
msgid "privatemsg"
msgstr "खाजगी संदेश"
msgid "You have one new <a href=\"!url\">private message</a>."
msgid_plural "You have @count new <a href=\"!url\">private messages</a>."
msgstr[0] ""
"तुम्हाला एक नवीन <a "
"href=\"!url\">खाजगी संदेश</a> आला "
"आहे.\r\n"
"तुम्हाला @count नवीन <a "
"href=\"!url\">खाजगी संदेश</a> आले "
"आहेत.\r\n"
msgstr[1] ""
