# Norwegian Bokmål translation of Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.9)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 06:47+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Vis på alle sider unntatt de som er angitt."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Vis kun på de angitte sidene."
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Se utskriftsvennlig utgave"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Terskelverdi pr. time"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Du kan ikke sende flere enn %number meldinger pr. time. Prøv igjen "
"senere."
msgid "Your name"
msgstr "Navn"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Send e-post"
msgid "Source URL"
msgstr "Kilde-URL"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL til logoen"
msgid "Link text"
msgstr "Lenketekst"
msgid "Robots META tags"
msgstr "META-merker for roboter"
msgid "Add noindex"
msgstr "Legg til «noindex»"
msgid "Add nofollow"
msgstr "Legg til «nofollow»"
msgid "Add noarchive"
msgstr "Legg til «noarchive»"
msgid "Printer-friendly pages"
msgstr "Utskriftsvennlige sider"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Message Subject"
msgstr "Meldingsemne"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Vis dersom følgende PHP-kode returnerer <code>TRUE</code> (PHP-modus, "
"kun for eksperter)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Skriv inn en side pr. linje som Drupalsti. Tegnet '*' betyr en "
"joker(kan være hva som helst). Et eksempel kan være %blog for "
"bloggsidene og %blog-wildcard for hver personlige blogg. %front er "
"forsiden."
msgid "Printer-friendly"
msgstr "Utskriftsvennlig"
msgid "Display a printer-friendly version of this page."
msgstr "Vis en utskriftsvennlig versjon av denne siden."
msgid "Printer-friendly page link"
msgstr "Utskriftsvennlig sidelenke"
msgid "Open the printer-friendly version in a new window"
msgstr "Åpne utskriftvennlig versjon i et nytt vindu"
msgid ""
"Setting this option will make the printer-friendly version open in a "
"new window/tab."
msgstr ""
"Slår du på denne innstillingen vil den utskriftsvennlige versjonen "
"åpnes i et nytt vindu eller fanekort."
msgid "Send to printer"
msgstr "Send til skriver"
msgid ""
"Automatically calls the browser's print function when the "
"printer-friendly version is displayed."
msgstr ""
"Kaller automatisk nettleserens utskriftsfunksjon når utskriftsvennlig "
"versjon vises."
msgid ""
"When this option is selected, the URL for the original page will be "
"displayed at the bottom of the printer-friendly version."
msgstr ""
"Velg denne for å vise URL-en til orginalsiden nederst på den "
"utskriftsvennlige versjonen."
msgid "Display the current date and time in the Source URL line."
msgstr ""
"Viser dato og tid for når utskriften gjøres sammen med kilde-URL "
"nederst på sida."
msgid ""
"Drupal will attempt to use the page's defined alias in case there is "
"one. To force the use of the fixed URL, activate this option."
msgstr ""
"Drupal vil forsøke å bruke sidens definerte alias hvis det er en. "
"For å bruke fast URL, slå på dette valget."
msgid ""
"Instruct robots to not index printer-friendly pages. Recommended for "
"good search engine karma."
msgstr ""
"Instruer roboter til ikke å indeksere utskriftsvennlige sider. "
"Anbefales for god søkemotor-karma."
msgid ""
"Instruct robots to not follow outgoing links on printer-friendly "
"pages."
msgstr ""
"Instruer roboter til ikke å følge utgående lenker på "
"utskriftvennlige sider."
msgid ""
"Non-standard tag to instruct search engines to not show a \"Cached\" "
"link for your printer-friendly pages. Recognized by Googlebot."
msgstr ""
"Ikke-standard tag som instruerer søkemotorer til ikke å vise "
"«Cashed»-lenke for de utskriftsvennlige sidene dine. Gjenkjennes av "
"Googlebot."
msgid "access print"
msgstr "tilgang til print"
msgid "administer print"
msgstr "administrer print"
msgid "e-mail"
msgstr "e-post"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Angi PHP-kode mellom %php, dersom du velger PHP-modus. Merk at feil i "
"PHP-koden kan ødelegge ditt Drupal nettsted."
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
msgid ""
"If set, a list of the destination URLs for the page links will be "
"displayed at the bottom of the page."
msgstr ""
"Velg denne for å vise fullstendig URL til alle lenkene i teksten "
"nederst på sida."
msgid "Include comments in printer-friendly version"
msgstr "Ta med kommentarer på utskriftsvennlige sider"
msgid ""
"When this option is active, user comments are also included in the "
"printer-friendly version. Requires the comment module."
msgstr ""
"Når denne er aktivert vil brukerkommentarer også bli inkludert på "
"en utskriftsvennlig side. Dette krever at Kommentar-modulen (Comment) "
"er aktivert."
msgid "Use HTML target (does not validate as XHTML Strict)"
msgstr "Bruk «HTML target» (validerer ikke som <em>XHTML Strict</em>)"
msgid "Use Javascript (requires browser support)"
msgstr "Benytt Javascript (krever at nettleseren støtter dette)"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Har du ikke direkte tilgang til tjeneren kan du bruke dette feltet til "
"å laste opp logoen din."
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos."
msgstr "Kun JPEG, PNG og GIF bilder kan brukes som logo."
msgid "Show link in system (non-content) pages"
msgstr "Vis lenke på systemsider (sider som ikke er innhold)"
msgid ""
"Setting this option will add a printer-friendly version page link on "
"pages created by Drupal or the enabled modules."
msgstr ""
"Aktivering av dette valget vil legge til en lenke til utskriftsvennlig "
"side på sider generert av Drupal eller av aktiverte moduler."
msgid "Published on %site_name"
msgstr "Publisert på %site_name"
msgid "retrieved on %date"
msgstr "hentet %date"
msgid "By %author"
msgstr "Av %author"
msgid "Created %date"
msgstr "Opprettet %date"
msgid "Web page"
msgstr "Nettside"
msgid "Post new comment"
msgstr "Skriv ny kommentar"
msgid "No link"
msgstr "Ingen lenke"
msgid "Printer, e-mail and PDF versions"
msgstr "Versjoner for utskrift, e-post og PDF"
msgid "Thank You Message"
msgstr "Takkemelding"
msgid ""
"This message will be displayed after the user successfully submits the "
"form."
msgstr ""
"Denne meldinga vil vises etter at brukeren har lagret skjemaet og "
"sendt siden videre."
msgid "You must enter a message."
msgstr "Du må legge inn en melding."
msgid "Page !n of !total"
msgstr "Side !n av !total"
