# Portuguese, Brazil translation of Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.8)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 12:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Exibir em todas as páginas, exceto nas listadas abaixo."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Exibir apenas nas páginas listadas abaixo."
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versão para impressão"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Limite por hora"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Você não pode enviar mais do que %number mensagens por hora. Por "
"favor, tente novamente mais tarde."
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar email"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL do logo"
msgid "Stylesheet URL"
msgstr "URL da folha de estilo"
msgid "Add noindex"
msgstr "Adicionar noindex"
msgid "Add nofollow"
msgstr "Adicionar nofollow"
msgid "Add noarchive"
msgstr "Adicionar noarchive"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Exibir somente se o código PHP a seguir retornar <code>TRUE</code> "
"(modo PHP, uso avançado)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Digite uma URL do Drupal por linha. O asterisco (*) serve como "
"coringa. Por exemplo: %blog para a página de blogs e %blog-wildcard "
"para todos os blogs pessoais. Use %front para a página inicial."
msgid "Send to printer"
msgstr "Enviar para impressora"
msgid "Display the current date and time in the Source URL line."
msgstr "Exibe a data e  hora atual na linha Source URL."
msgid "e-mail"
msgstr "email"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Se você selecionar o modo PHP, escreva o código PHP entre %php. Note "
"que executar código PHP inválido ou errado pode danificar o seu site "
"Drupal."
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Se você não tem acesso direto ao servidor de arquivos, use este "
"campo para fazer o upload do seu logo."
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos."
msgstr "Apenas imagens JPEG, PNG e GIF podem ser usadas como logo."
msgid "Select the visual style of the link."
msgstr "Selecione o estilo visual do link"
msgid "Link class"
msgstr "Classe do link"
msgid "Post new comment"
msgstr "Comentar"
msgid "No link"
msgstr "Sem link"
