# Kazakh translation of Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.8)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Printer, e-mail and PDF versions (5.x-4.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Арнайы саналған беттерден өзге әрбір "
"бетте көрсету"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Арнайы саналған беттерде ғана көрсету"
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Settings"
msgstr "Теңшелімдер"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Баспаға арналған нұсқасы"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Сагаттык шектеу"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Сіз сағатына %number хабарламадан артық "
"жібере алмайсыз. Әрекетіңізді кешірек "
"қайталауыңызды өтінеміз."
msgid "Your name"
msgstr "Сіздің атыңыз"
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-mail жіберу"
msgid "Anonymous"
msgstr "Тіркелмеген қолданушы"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Тек қана PHP код <code>TRUE</code> қайтарса ғана "
"(PHP-mode, мамандар үшін ғана)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Әр жолаққа Drupal жолдары сияқты бір "
"парақ жазыңыз. Мысалыға блог парағы "
"үшін %blog және әр жеке блог үшін "
"%blog-wildcard. %front бастапқы парақ."
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Егер РНР режимі таңдалған болса, РНР "
"кодын %php алдында енгізіңіз. Дұрыс емес "
"РНР кодын іске қосу кезінде сіздің "
"Drupal-дағы сайтыңыздың жұмысы тоқтап "
"қалуы мүмкін екенін білуіңіз жөн."
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Егер серверге тікелей рұқсат жоқ "
"болса, онда логотипті кері қотару үшін "
"осы өрісті қолданыңыз."
msgid "Post new comment"
msgstr "Жаңа пікірді жазу"
