# Korean translation of Poormanscron (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2011 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Poormanscron (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Poormanscron"
msgstr "Poormanscron"
msgid "cron"
msgstr "정기 작업"
msgid "Internal scheduler for users without a cron application."
msgstr ""
"정기 작업(cron) 프로그램을 사용할 수 없는 사용자를 "
"위한 내부 일정 관리자입니다."
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
msgstr ""
"정기 작업이 한시간 넘게 진행되고 있습니다. 오류가 "
"발생한 것 같습니다."
msgid "Automatically run cron"
msgstr "정기 작업 자동 실행"
msgid ""
"When enabled, the site will check whether cron has been run in the "
"configured interval and automatically run it upon the next page "
"request. For more information visit the <a "
"href=\"@status-report-url\">status report page</a>."
msgstr ""
"이 항목을 지정하면, 웹사이트가 위에 설정한 주기에 "
"정기 작업을 실행했는지 확인하고 다음 페이지 요청 "
"시 자동으로 정기 작업을 실행합니다. <a "
"href=\"@status-report-url\">상태 보고 페이지</a>에서 보다 "
"자세한 정보를 조회할 수 있습니다."
