# Catalan translation of Poormanscron (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Poormanscron (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-26 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:11+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Poormanscron"
msgstr "Poormanscron"
msgid "A module which runs Drupal cron jobs without the cron application."
msgstr ""
"Un mòdul que executa els treballs cron de Drupal sense l'aplicació "
"de sistema cron."
msgid "Time intervals"
msgstr "Intervals de temps"
msgid "Cron runs interval"
msgstr "Interval d'execució del cron"
msgid ""
"Minimum number of minutes between cron runs. Cron will actually "
"execute during the first page request after the interval has elapsed."
msgstr ""
"Mínim número de minuts entre les execucions del cron. En realitat, "
"el cron s'executarà durant la primera petició de pàgina després "
"d'haver transcorregut l'interval."
msgid "Retry interval"
msgstr "Interval de reintent"
msgid "The number of minutes to wait after a cron run error before retrying."
msgstr ""
"El número de minuts que cal esperar després d'un error d'execució "
"del cron abans de reintentar."
msgid "Logging"
msgstr "Registre"
msgid "Log successful cron runs"
msgstr "Registrar les execucions correctes del cron"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid ""
"If you want to log successful cron runs to the Drupal watchdog, say "
"Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No."
msgstr ""
"Si voleu registrar les execucions correctes del cron al registre del "
"vigilant del Drupal, digueu Sí aquí. Si en canvi aquests missatge us "
"molesten, inhabiliteu-los seleccionant No."
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Internal scheduler for users without a cron application."
msgstr "Planificador intern per a usuaris sense l'aplicació cron."
msgid ""
"The Poormanscron module runs cron jobs without the need of the cron "
"application."
msgstr ""
"El mòdul Poormanscron executa els treballs cron sense la necessitat "
"de l'aplicació cron."
msgid "The settings provided here allow you to administer Poormancron."
msgstr ""
"Els paràmetres proporcionats aquí us permeten administrar el "
"Poormanscron."
