# Croatian translation of Poormanscron (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Poormanscron (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-14 20:27+0000\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "A module which runs Drupal cron jobs without the cron application."
msgstr "Modul koji pokreće Drupal cron poslove bez cron aplikacije."
msgid "Time intervals"
msgstr "Vremenski intervali"
msgid "Cron runs interval"
msgstr "Interval pokretanja crona"
msgid ""
"Minimum number of minutes between cron runs. Cron will actually "
"execute during the first page request after the interval has elapsed."
msgstr ""
"Minimalni broj minuta između dva pokretanja crona. Cron će biti "
"izvršen za vrijeme prvog učitavanja stranice nakon što je taj "
"period protekao."
msgid "Retry interval"
msgstr "Interval za ponovni pokušaj"
msgid "The number of minutes to wait after a cron run error before retrying."
msgstr "Broj minuta za čekanje na ponovno pokretanje crona nakon cron greške"
msgid "Log successful cron runs"
msgstr "Zabilježi uspješna izvršavanja crona"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid ""
"If you want to log successful cron runs to the Drupal watchdog, say "
"Yes here. If those messages annoy you, disable them by selecting No."
msgstr ""
"Ako želite da se uspješna izvršavanja crona bilježe u Drupal "
"watchdog, odaberite \"Da\". Ukoliko vas te poruke smetaju, "
"onemogućite ih odabiranjem opcije \"Ne\"."
msgid "Log poormanscron progress"
msgstr "Zabilježi napredovanje poormanscrona"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Internal scheduler for users without a cron application."
msgstr "Unutarnji pokretač za korisnike bez cron aplikacije."
