# Swedish translation of Pollfield (5.x-1.6)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (5.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
msgid "closed"
msgstr "stängd"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Vote"
msgstr "Rösta"
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 röst"
msgstr[1] "@count röster"
msgid "Votes"
msgstr "Röster"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
msgid "Older polls"
msgstr "Äldre undersökningar"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "Visa undersökningarna på webbplatsen."
msgid "open"
msgstr "pågående"
msgid "Visitor"
msgstr "Besökare"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "Återkalla din röst"
msgid "View the current poll results."
msgstr "Visa aktuellt undersökningssresultat."
msgid "Your vote was canceled."
msgstr "Din röst har återkallats."
msgid ""
"The poll module can be used to create simple polls for site users.  A "
"poll is a simple multiple choice questionnaire which displays the "
"cumulative results of the answers to the poll.  Having polls on the "
"site is a good way to get instant feedback from community members."
msgstr ""
"Modulen Poll kan användas för att skapa enkla undersökningar för "
"en webbplats användare. En undersökning är ett enkelt formulär med "
"flera val och visar det samlade resultatet av samtliga röster. "
"Undersökningar är ett bra sätt för en webbplats att få direkt "
"feedback från medlemmarna."
msgid ""
"This table lists all the recorded votes for this poll.  If anonymous "
"users are allowed to vote, they will be identified by the IP address "
"of the computer they used when they voted."
msgstr ""
"Den här tabellen visar alla registrerade röster för den här "
"undersökningen. Om gäster har rätt att rösta kommer de att "
"identifieras av IP-numret på den dator de använde för att rösta."
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "Din röst har registrerats."
msgid "You are not allowed to cancel an invalid poll choice."
msgstr ""
"Du har inte behörighet att återkalla ett felaktigt val i "
"undersökningen."
msgid "Total votes: %votes"
msgstr "Totalt antal röster: %votes"
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Låter din webbplats ta emot röster i olika ämnen i form av "
"flervalsfrågor."
