# Faeroese translation of Pollfield (5.x-1.6)
# Copyright (c) 2010 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (5.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:27+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "brúkari"
msgid "Closed"
msgstr "Stongd"
msgid "closed"
msgstr "stongd"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Question"
msgstr "Spurningur"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Vote"
msgstr "Atkvøð"
msgid "Unlimited"
msgstr "Óavmarkað"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 atkvøða"
msgstr[1] "@count atkvøður"
msgid "Votes"
msgstr "Atkvøður"
msgid "Results"
msgstr "Úrslit"
msgid "Older polls"
msgstr "Eldri atkvøðugreiðslur"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "Vís listan yvir atkvøðugreiðslur á hesi heimasíðu."
msgid "open"
msgstr "opin"
msgid "Visitor"
msgstr "Vitjandi"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "Avlýs tína atkvøðu."
msgid "View the current poll results."
msgstr "Vís núverandi atkvøðuúrslit."
msgid "Your vote was canceled."
msgstr "Atkvøðan hjá tær var avlýst."
msgid ""
"This table lists all the recorded votes for this poll.  If anonymous "
"users are allowed to vote, they will be identified by the IP address "
"of the computer they used when they voted."
msgstr ""
"Hendan talva lista upp allar skrásettar atkvøður hjá hesari "
"atkvøðugreiðslu. Um ónevnd vitjandi hava loyvi at atkvøða, so "
"verða tey eyðmerkt við IP-atseturinum hjá teirri teldu sum tey "
"nýttu tá ið tey atkvøddu."
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "Tín atkvøða varð skrásett."
msgid "You are not allowed to cancel an invalid poll choice."
msgstr "Tú kanst ikki avlýsa ein ógildugan svarmøguleika."
msgid "Total votes: %votes"
msgstr "Atkvøður tilsamans: %votes"
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Loyvir heimasíðuni at heinta inn atkvøður um ymisk evni, við "
"hjálp av spurningum við ávísum svarmøguleikum."
