# Catalan translation of Pollfield (5.x-1.6)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pollfield (5.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 17:18+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgid "closed"
msgstr "tancat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "Active"
msgstr "Activa"
msgid "Vote"
msgstr "Vota"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 vot"
msgstr[1] "@count vots"
msgid "Votes"
msgstr "Vots"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Older polls"
msgstr "Enquestes antigues"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "Mostra la llista d'enquestes d'aquest lloc."
msgid "open"
msgstr "obert"
msgid "Visitor"
msgstr "Visitant"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "Cancel·la el vostre vot"
msgid "View the current poll results."
msgstr "Mostra els resultats actuals de l'enquesta."
msgid "Your vote was canceled."
msgstr "El vostre vot ha estat cancel·lat"
msgid ""
"This table lists all the recorded votes for this poll.  If anonymous "
"users are allowed to vote, they will be identified by the IP address "
"of the computer they used when they voted."
msgstr ""
"Aquesta taula enumera tots els vots registrats en aquesta enquesta. Si "
"els usuaris anònims poden votar seran identificats amb la IP de "
"l'ordinador que han utilitzat per votar."
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "El vostre vot ha estat registrat."
msgid "You are not allowed to cancel an invalid poll choice."
msgstr "No se us permet cancel·lar una opció invalida de l'enquesta."
msgid "Total votes: %votes"
msgstr "Total de vots: %votes"
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr ""
"Permet al lloc recopilar votacions sobre diferents temes a mode de "
"preguntes de selecció múltiple."
