# German translation of Performance Logging and Monitoring (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Performance Logging and Monitoring (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "No log messages available."
msgstr "Keine Protokollnachrichten verfügbar."
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Last access"
msgstr "Letzter Zugriff"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
msgid "settings page"
msgstr "Einstellungs-Seite"
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
msgid "Performance Logging"
msgstr "Leistungsprotokollierung"
msgid "Logs performance data: page generation times and memory usage."
msgstr ""
"Protokolliert Leistungsdaten: Generationszeiten für Seiten und die "
"Speichernutzung."
msgid "Clear APC"
msgstr "APC leeren"
msgid "Clears performance statistics collected in APC."
msgstr "Löscht Performance-Statistiken des APC."
msgid "Performance Logs: Summary"
msgstr "Leistungsprotokolle: Zusammenfassung"
msgid "View summary performance logs: page generation times and memory usage."
msgstr ""
"Zusammenfassung der protokollierten Leistungsdaten: Generationszeiten "
"für Seiten und die Speichernutzung."
msgid "Performance Logs: Details"
msgstr "Leistungsprotokolle: Details"
msgid ""
"View detailed, per page, performance logs: page generation times and "
"memory usage."
msgstr ""
"Protokollierte Leistungsdaten: Generationszeiten für Seiten und die "
"Speichernutzung."
msgid "Logging mode"
msgstr "Protokollierungsmodus"
msgid "Detailed logging"
msgstr "Detaillierte Protokollierung"
msgid "Summary logging (DB)"
msgstr "Zusammenfassung Protokollierung (DB)"
msgid "Summary logging (APC)"
msgstr "﻿Zusammenfassung Protokollierung (APC)"
msgid "Show titles instead of URLs"
msgstr "Titel anstatt von URLs anzeigen"
msgid "URLs only"
msgstr "Nur URLs"
msgid "URLs and Titles as hyperlinks"
msgstr "URLs und Titel als Hyperlinks"
msgid "Summary performance log is not enabled. Go to the !link to enable it."
msgstr ""
"Leistungsprotokollzusammenfassung ist nicht aktiviert. Auf !link "
"wechseln, um es zu aktivieren."
msgid "# accesses"
msgstr "Anzahl der Zugriffe"
msgid "Max Memory (MB)"
msgstr "Maximaler Speicher (MB)"
msgid "Avg Memory (MB)"
msgstr "Durchschnittlicher Speicher (MB)"
msgid "Milliseconds (Max)"
msgstr "Millisekunden (max)"
msgid "Milliseconds (Avg)"
msgstr "Millisekunden (Ø)"
msgid "Query Millisecs (Max)"
msgstr "Millisekunden der Abfrage (max)"
msgid "Query Millisecs (Avg)"
msgstr "Millisekunden der Abfrage (Ø)"
msgid "Query Count (Max)"
msgstr "Abfragezähler (max)"
msgid "Query Count (Avg)"
msgstr "Abfagezähler (Ø)"
msgid "No statistics available yet."
msgstr "Noch keine Statistiken vorhanden."
msgid "Showing all !total paths."
msgstr "Alle !total paths anzeigen."
msgid "Average memory per page: !mb_avg MB"
msgstr "Durchschnittlicher Speicherbedarf pro Seite: !mb_avg MB"
msgid "Average milliseconds per page: !ms_avg"
msgstr "Durchschnittliche Millisekunden pro Seite: !ms_avg"
msgid "Total number of page accesses: !accesses"
msgstr "Summe der Seitenzugriffe: !accesses"
msgid "First access: !access."
msgstr "Erste Zugriffe: !access."
msgid "Last access: !access."
msgstr "Letzter Zugriff: !access."
msgid "Detail performance log is not enabled. Go to the !link to enable it."
msgstr ""
"Das detailierte Leistungsprotokoll ist nicht aktiviert. Auf !link "
"wechseln, um es zu aktivieren."
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Speicher (MB)"
msgid "Milliseconds (Total)"
msgstr "Millisekunden (Gesamt)"
msgid "Anonymous?"
msgstr "Gast?"
msgid "# Queries"
msgstr "Anzahl der Abfragen"
msgid "Query Milliseconds"
msgstr "Millisekunden der Abfrage"
msgid "Confirm APC clear"
msgstr "APC leeren bestätigen"
msgid "Are you sure you want to clear the APC statistics for this site?"
msgstr ""
"Sollen die APC-Statistiken für diese Website wirklich gelöscht "
"werden?"
msgid ""
"This will clear all the collected performance statistics stored in "
"APC. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Dies wird alle gesammelten Leistungsstatistiken löschen, die in APC "
"gespeichert sind. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Performance statistics collected in APC has been cleared."
msgstr "In APC gesammelte Leistungsstatistiken wurden gelöscht."
