# Polish translation of PEAR Wiki Filter (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PEAR Wiki Filter (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid ""
"You can use <a href=\"!url\">%wiki syntax</a>. It is possible that not "
"all formatting options are supported at the moment."
msgstr ""
"Możesz użyć <a href=\"!url\">znaczników %wiki </a>. Jest możliwe, "
"że nie wszystkie opcje formatowania są dostepne w tej chwili."
msgid ""
"You can use %wiki syntax.It is possible that not all formatting "
"options are supported at the moment."
msgstr ""
"Możesz użyć znaczników %wiki. Jest możliwe, że nie wszystkie "
"opcje formatowania są dostepne w tej chwili."
msgid "You can use the following interwiki links:"
msgstr "Możesz użyć następujących odnośników interwiki:"
msgid "You can use the following interwiki links: "
msgstr "Możesz użyć następujących odnośników interwiki: "
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Cheatsheet\"><em>Mediawiki</em> "
"syntax</a>. It is possible that not all formatting options are "
"supported at the moment."
msgstr ""
"Możesz użyć znaczników <a "
"href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Cheatsheet\"><em>Mediawiki</em> "
"</a>. Jest możliwe, że nie wszystkie znaczniki są dostępne w tej "
"chwili."
msgid ""
"You can link to internal content by using the title of a node. Use "
"[[Node Title]] to link to the node with the corrseponding name. An "
"alternate title can be specified like this: [[Node Title|Link title]]"
msgstr ""
"Możesz wykorzystać linki interwiki. Wpisz [[strona:Tytuł strony]] "
"aby podlinkować na innej stronie. Alternatywnie można użyć [[Node "
"Title|Link title]]"
msgid ""
"External links are detected automatically. So just type "
"http://example.com for the link. If you want a different title, use "
"the following syntax: [http://example.com some link title]."
msgstr ""
"Zewnętrzne odnośniki są wykrywane automatycznie. Wystarczy wpisać "
"http://example.com aby wstawić link. Jeśli chce inny tytuł to wpisz "
"[http://example.com some link title]."
msgid ""
"You can use interwiki links. Type [[site:Page Title]] to link to a "
"page on a different site."
msgstr ""
"Możesz używać odnośników interwiki. Wpisz  [[site:Page Title]]  "
"aby utworzyć odnośnik do innej strony."
msgid "Links to other pages: [[Page Title]] or [[path/to/page|Title]]."
msgstr "Odnośniki do innych stron: [[Page Title]] lub [[path/to/page|Title]]."
msgid ""
"External links: http://example.com or [http://example.com some link "
"title]."
msgstr ""
"Zewnętrzne odnośniki: http://example.com lub [http://example.com tu "
"jakiś tekst]."
msgid "Interwiki links: [[site:Page Title]]."
msgstr "Odnośniki interwiki: [[site:Page Title]]."
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://tikiwiki.org/tiki-index.php?page=WikiSyntax\"><em>TikiWiki</em> "
"syntax</a>. It is possible that not all formatting options are "
"supported at the moment."
msgstr ""
"Możesz użyć znaczników o składni <a "
"href=\"http://tikiwiki.org/tiki-index.php?page=WikiSyntax\"><em>TikiWiki</em> "
"</a>. Możliwe, że w tej chwili nie są dostępne wszystkie opcje "
"formatowania."
