# Ukrainian translation of Paypal Framework (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Paypal Framework (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "PayPal framework"
msgstr "PayPal framework"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Transaction information"
msgstr "Інформація про транзакцію"
msgid "PayPal email"
msgstr "е-пошта у PayPal"
msgid "Curl binary"
msgstr "Шлях до виконуваного файлу curl"
msgid "Verifications per hour"
msgstr "Перевірки на годину"
msgid "Verifications limit"
msgstr "Ліміт перевірок"
msgid "Click here for more information about delayed inserts."
msgstr ""
"Натисніть тут для отримання "
"додаткової інформації про затримку "
"вставок."
msgid "Transaction ID"
msgstr "Ідентіфікаційний номер трансакції"
msgid "Transaction date"
msgstr "Дата транзакції"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Gross received: %gross"
msgstr "Всього отримано: %gross"
msgid "PayPal fees: %fees"
msgstr "Послуги PayPal: %fees"
msgid "Net received: %net"
msgstr "Отримано: %net"
msgid "Totals"
msgstr "Підсумки"
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
msgid "Real name"
msgstr "Справжнє ім’я"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Gross"
msgstr "Валовий дохід"
msgid "view user stats"
msgstr "переглянути статистику користувачів"
msgid "No transactions were found."
msgstr "Транзакцій не знайдено."
msgid "Transaction history"
msgstr "Журнал операцій"
msgid "Item stats: %item"
msgstr "Статистика пункту: %item"
msgid "Emails used"
msgstr "Використання е-мейлів"
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
msgid "Payer stats: %payer"
msgstr "Статистика платника: %payer"
msgid "Payer"
msgstr "Платник"
msgid "Net total"
msgstr "Чистий підсумок"
msgid "Transactions"
msgstr "Операції"
msgid "Transaction stats"
msgstr "Статистика транзакцій"
msgid "Top 5 payees"
msgstr "5 найкращих платників"
msgid "Paypal Framework"
msgstr "Paypal Framework"
