# Romanian translation of Paypal Framework (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Paypal Framework (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Click here for more information about delayed inserts."
msgstr "Click aici pentru mai multe  detalii despre inserturile întârziate"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tranzacţia cu ID-ul"
msgid "Transaction date"
msgstr "Data tranzacţiei"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Related transactions"
msgstr "Tranzacţii de acelaşi tip"
msgid "Gross received: %gross"
msgstr "Brut primit: %gross"
msgid "PayPal fees: %fees"
msgstr "Taxe PayPal: %fees"
msgid "Net received: %net"
msgstr "Net primit %net"
msgid "Totals"
msgstr "Total"
msgid "Username"
msgstr "Numele de utilizator"
msgid "Real name"
msgstr "Nume real"
msgid "Email address"
msgstr "Adresă de e-mail"
msgid "Gross"
msgstr "Brut"
msgid "view user stats"
msgstr "statisticile utilizatorului"
msgid "No transactions were found."
msgstr "Nu a fost găsită nicio tranzacţie"
msgid "Transaction history"
msgstr "Istoricul tranzacţiilor"
msgid "Item stats: %item"
msgstr "Statistici produs: %item"
msgid ""
"Gross received from payer: %payout <br/>PayPal fees: %fees <br/> Net "
"received from payer: %net"
msgstr ""
"Brut primit de la plătitor: %payout <br/>Taxe PayPal: %fees <br/> Net "
"primit de la plătitor: %net"
msgid "Emails used"
msgstr "E-mailuri folosite"
msgid "Item"
msgstr "Produs"
msgid "Payer stats: %payer"
msgstr "Statistici plătitor: %payer"
msgid ""
"Items remaining in queue: %q_size <br/>Total unique transactions:  "
"%p_trans<br/>Total sub transactions: %s_trans<br/>Total Transactions: "
"%total "
msgstr ""
"Produse ramase in asteptare: %q_size <br/>Totalul tranzacţiilor "
"unice:  %p_trans<br/>Totalul sub tranzacţiilor: %s_trans<br/>Total "
"tranzacţiilor: %total "
msgid "Payer"
msgstr "Plătitor"
msgid "Net total"
msgstr "Total net"
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţii"
msgid "Transaction stats"
msgstr "Statistici tranzacţie"
msgid "Top 5 payees"
msgstr "Top 5 beneficiari"
msgid "administer paypal framework"
msgstr "administrare framework paypal"
msgid "Paypal Framework"
msgstr "Framework Paypal"
