# Italian translation of Pathauto (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathauto (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
msgid "The name of the menu the node belongs to."
msgstr "Il nome del menu a cui il nodo appartiene"
msgid "Node path settings"
msgstr "Impostazioni percorso del nodo"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all node types with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Schema di percorso predefinito (si applica a tutti i tipi di nodo qui "
"sotto con lo schema vuoto)"
msgid ""
"Generate aliases for all existing nodes which do not already have "
"aliases."
msgstr ""
"Genera gli alias per tutti i nodi esistenti che ancora non hanno "
"alias."
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Schema di percorso predefinito (si applica a tutti i vocabolari qui "
"sotto che hanno lo schema vuoto)"
msgid "The name of the category."
msgstr "Il nome della categoria."
msgid "The id number of the category."
msgstr "Numero IDentififativo della categoria."
msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
msgstr "Schema per tutti i percorsi %vocab-name"
msgid "Forum path settings"
msgstr "Impostazioni percorso forum"
msgid "Pattern for forums and forum containers"
msgstr "Schema per i forum e i contenitori di forum"
msgid ""
"Generate aliases for all existing forums and forum containers which do "
"not already have aliases."
msgstr ""
"Genera gli alias per tutti i forum e i contenitori di forum esistenti "
"che non hanno già un alias."
msgid ""
"Bulk update of forums and forum containers completed, one alias "
"generated."
msgid_plural ""
"Bulk update of forums and forum containers completed, @count aliases "
"generated."
msgstr[0] ""
"Aggiornamento di massa di forum e contenitori di forum completato, un "
"alias generato."
msgstr[1] ""
"Aggiornamento di massa di forum e contenitori di forum completato, "
"@alias alias generati."
msgid "User path settings"
msgstr "Impostazioni percorso utente"
msgid "Pattern for user account page paths"
msgstr "Schema per i percorsi delle pagine profilo utente"
msgid ""
"Generate aliases for all existing user account pages which do not "
"already have aliases."
msgstr ""
"Genera gli alias di tutte le pagine blog profilo utente che non hanno "
"già un alias."
msgid "Blog path settings"
msgstr "Impostazioni percorso blog"
msgid "Pattern for blog page paths"
msgstr "Schema per i percorsi delle pagine blog"
msgid ""
"Generate aliases for all existing blog pages which do not already have "
"aliases."
msgstr ""
"Genera gli alias di tutte le pagine blog esistenti che non hanno già "
"un alias."
msgid "User-tracker path settings"
msgstr "Impostazioni percorso user-tracker"
msgid "Pattern for user-tracker page paths"
msgstr "Schema per i percorsi delle pagine user-tracker"
msgid ""
"Generate aliases for all existing user-tracker pages which do not "
"already have aliases."
msgstr ""
"Genera gli alias di tutte le pagine user-tracker esistenti che non "
"hanno già un alias."
msgid "Verbose"
msgstr "Prolisso"
msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
msgstr ""
"Visualizza le modifiche degli alias (a eccezione degli aggiornamenti "
"di massa)."
msgid "Replace by separator"
msgstr "Sostituisci con un separatore"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "Lunghezza massima degli alias"
msgid "Maximum component length"
msgstr "Lunghezza massima componente"
msgid ""
"Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 "
"is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for "
"details."
msgstr ""
"Lunghezza massima del testo di qualsiasi componente nell'alias (es. "
"[title]). 100 è quella raccomandata. Per maggiori informazioni "
"consultare l'<a href=\"@pathauto-help\">aiuto di Pathauto </a>."
msgid "Update action"
msgstr "Aggiorna azione"
msgid ""
"What should pathauto do when updating an existing content item which "
"already has an alias?"
msgstr ""
"Cosa deve fare pathauto quando aggiorna un contenuto esistente che ha "
"già un alias?"
msgid "Strings to Remove"
msgstr "Stringhe da rimuovere"
msgid "Created new alias %dst for %src"
msgstr "Creato un nuovo alias %dst per %src"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "administer pathauto"
msgstr "gestione pathauto"
msgid ""
"Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for "
"the content they manage."
msgstr ""
"Fornisce un meccanismo affinché i moduli generino automaticamente "
"degli alias per i tipi di contenuto che gestiscono."
