# Catalan translation of Pathauto (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathauto (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 08:57+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "[menu]"
msgstr "[menu]"
msgid "The name of the menu the node belongs to."
msgstr "El nom del menú al qual pertany el node."
msgid "[menupath]"
msgstr "[menupath]"
msgid "Node path settings"
msgstr "Paràmetres del camí de node"
msgid "[title]"
msgstr "[title]"
msgid "[nid]"
msgstr "[nid]"
msgid "The id number of the node."
msgstr "El número id del node."
msgid "[user]"
msgstr "[user]"
msgid "The name of the user who created the node."
msgstr "El nom de l'usuari que creà el node."
msgid "[uid]"
msgstr "[uid]"
msgid "The id number of the user."
msgstr "El número id de l'usuari."
msgid "[type]"
msgstr "[type]"
msgid "[yyyy]"
msgstr "[yyyy]"
msgid "[mm]"
msgstr "[mm]"
msgid "[mon]"
msgstr "[mon]"
msgid "[dd]"
msgstr "[dd]"
msgid "[day]"
msgstr "[day]"
msgid "[hour]"
msgstr "[hour]"
msgid "[min]"
msgstr "[min]"
msgid "[sec]"
msgstr "[sec]"
msgid "[week]"
msgstr "[week]"
msgid "[vocab]"
msgstr "[vocab]"
msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to."
msgstr "El vocabulari al qual pertany la pàgina de la primera categoria."
msgid "[cat]"
msgstr "[cat]"
msgid "[catpath]"
msgstr "[catpath]"
msgid "[catalias]"
msgstr "[catalias]"
msgid "[book]"
msgstr "[book]"
msgid "[bookpath]"
msgstr "[bookpath]"
msgid "[vocab]/[catpath]"
msgstr "[vocab]/[catpath]"
msgid "The name of the category."
msgstr "El nom de la categoria."
msgid "[tid]"
msgstr "[tid]"
msgid "The id number of the category."
msgstr "El número d'identificació de la categoria."
msgid "Forum path settings"
msgstr "Paràmetres del camí de fòrums"
msgid "User path settings"
msgstr "Paràmetres del camí d'usuari"
msgid "Blog path settings"
msgstr "Paràmetres del camí de blog"
msgid "blog/[user]"
msgstr "blog/[user]"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "Longitud màxima de l'àlies"
msgid "Maximum component length"
msgstr "Longitud màxima del component"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "[eventyyyy]"
msgstr "[eventyyyy]"
msgid "The year the event starts."
msgstr "L'any en què comença l'esdeveniment."
msgid "[eventmm]"
msgstr "[eventmm]"
msgid "The two-digit month (01-12) the event starts."
msgstr "El mes en format de 2 dígits (01-12) en què comença l'esdeveniment."
msgid "[eventmon]"
msgstr "[eventmon]"
msgid "The three-letter month (jan-dec) the event starts."
msgstr ""
"El mes en format de tres lletres (gen-dec) en què comença "
"l'esdeveniment."
msgid "[eventdd]"
msgstr "[eventdd]"
msgid "[eventday]"
msgstr "[eventday]"
msgid "The three-letter day of the week (sun-sat) the event starts."
msgstr ""
"El dia de la setmana en format de tres lletres (dll-diu) en què "
"comença l'esdeveniment."
msgid "[eventweek]"
msgstr "[eventweek]"
msgid "The week number (1-52) of the year the event starts."
msgstr "El número de setmana (1-52) en què comença l'esdeveniment."
msgid "[lang]"
msgstr "[lang]"
