# Portuguese, Portugal translation of Password Strength (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Strength (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "low"
msgstr "baixa"
msgid "medium"
msgstr "médio"
msgid "high"
msgstr "alta"
msgid "Password strength:"
msgstr "Força da senha:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"É recomendável escolher uma senha que contenha, pelo menos, seis "
"caracteres. Pode incluir números, pontuação e letras maiúsculas e "
"minúsculas."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"A senha não inclui variação suficiente para ser considerada segura. "
"Tente:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "Adicionando letras maiúsculas e minúsculas."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Adicionando números."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Adicionando pontuação."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr "Recomenda-se escolher uma senha diferente do nome de utilizador."
msgid "Passwords match:"
msgstr "As senhas correspondem:"
