# Portuguese, Brazil translation of Password Strength (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Strength (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 17:35+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "low"
msgstr "baixo"
msgid "medium"
msgstr "médio"
msgid "high"
msgstr "alto"
msgid "Password strength:"
msgstr "Qualidade da senha:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"Recomendamos escolher uma senha que tenha ao menos seis caracteres. É "
"bom incluir números, pontuação, maiúsculas e minúsculas."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"A senha que você digitou não tem variação o suficiente para ser "
"segura. Experimente:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "Acrescentar letras maiúsculas e minúsculas."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Acrescentar números."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Acrescentar pontuação."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr ""
"É recomendável escolher uma senha que não seja igual ao nome de "
"usuário."
msgid "Passwords match:"
msgstr "As senhas coincidem:"
