# French translation of Password Strength (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Strength (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-11 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
msgid "High"
msgstr "Haute"
msgid "Low"
msgstr "Faible"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "low"
msgstr "basse"
msgid "medium"
msgstr "modéré"
msgid "high"
msgstr "haute"
msgid "Password strength:"
msgstr "Sécurité du mot de passe :"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"Il est recommandé de choisir un mot de passe qui contient au moins "
"six caractères. Celui-ci devrait également de préférence contenir "
"à la fois des chiffres, des signes de ponctuation et des lettres "
"majuscules et minuscules."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"Le mot de passe n'est pas assez complexe pour être sûr. Essayer "
"de :"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr ""
"Varier la casse avec des lettres en majuscule et d'autres en "
"minuscule."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Ajouter des nombres."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Ajouter des signes de ponctuation."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr ""
"Il est recommandé que votre mot de passe soit différent de votre nom "
"d'utilisateur."
msgid "Passwords match:"
msgstr "Concordance des mots de passe :"
