# Spanish translation of Password Strength (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Strength (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 14:11+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baja"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
msgid "low"
msgstr "bajo"
msgid "medium"
msgstr "medio"
msgid "high"
msgstr "alto"
msgid "Password strength:"
msgstr "Fortaleza de la contraseña:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"Se recomienda elegir una contraseña que contenga al menos seis "
"caracteres, que incluya números, signos de puntuación, así como "
"letras mayúsculas y minúsculas"
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"La contraseña no ofrece suficiente variación para ser segura. "
"Pruebe:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "Agregando letras mayúsculas y minúsculas."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Agregando números"
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Agregando signos de puntuación."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr ""
"Se recomienda elegir una contraseña que sea distinta del nombre de "
"usuario."
msgid "Passwords match:"
msgstr "Las contraseñas coinciden:"
