# Greek translation of Password Strength (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Strength (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 08:42+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "low"
msgstr "χαμηλή"
msgid "high"
msgstr "υψηλή"
msgid "Password strength:"
msgstr "Αντοχή συνθηματικού:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"Συνιστάται να επιλέξετε συνθηματικό "
"εισόδου με τουλάχιστον έξι "
"χαρακτήρες. Το συνθηματικό θα πρέπει "
"να περιλαμβάνει αριθμούς, σημεία "
"στίξης, καθώς και κεφαλαία και πεζά "
"γράμματα."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι αρκετά "
"παραλλαγμένος ώστε να είναι ασφαλής. "
"Δοκιμάστε:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr ""
"Προσθήκη κεφαλαίων και πεζών "
"χαρακτήρων."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Να προσθέσετε αριθμούς."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Προσθήκη σημείων στίξης."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr ""
"Προτείνεται να επιλέξετε κωδικό "
"πρόσβασης διαφορετικό από το όνομα "
"χρήστη."
msgid "Passwords match:"
msgstr "Τα συνθηματικά ταιριάζουν:"
