# Catalan translation of Password Strength (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Strength (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 17:20+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "none"
msgstr "cap"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "low"
msgstr "baixa"
msgid "high"
msgstr "alta"
msgid "Password strength:"
msgstr "Complexitat de la contrasenya:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"Es recomana escollir una contrasenya que contingui almenys sis "
"caràcters. Hauria d'incloure nombres, símbols i lletres en "
"majúscules i minúscules."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"La contrasenya no és prou complexa perquè pugui considerar-se "
"segura. Torneu-ho a provar:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "Afegint-hi tant lletres majúscules com minúscules."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Afegint-hi nombres."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Afegint-hi signes de puntuació."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr "Es recomana escollir una contrasenya diferent al nom d'usuari."
msgid "Passwords match:"
msgstr "Les contrasenyes concorden:"
