# Chinese, Simplified translation of Panels (5.x-2.0-rc1a)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (5.x-2.0-rc1a)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 01:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Next"
msgstr "前进"
msgid "select"
msgstr "选择"
msgid "context"
msgstr "上下文"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "删除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Enable"
msgstr "启用"
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "这个操作不可恢复。"
msgid "Block settings"
msgstr "区块设置"
msgid "Comment form"
msgstr "评论表单"
msgid "Related terms"
msgstr "相关分类(术语)表"
msgid "Category"
msgstr "分类"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "分类术语"
msgid "settings"
msgstr "设置"
msgid "Back"
msgstr "返回"
msgid "Node ID"
msgstr "节点ID"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Top"
msgstr "顶部"
msgid "Views"
msgstr "视图"
msgid "Access"
msgstr "访问"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "Vocabularies"
msgstr "术语表"
msgid "Node type"
msgstr "节点类型"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"
msgid "Teaser"
msgstr "摘要"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgid "Node"
msgstr "节点"
msgid "Submit @name"
msgstr "送出 @name"
msgid "Panels"
msgstr "面板"
msgid "Add content"
msgstr "添加内容"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "Override title"
msgstr "覆写标题"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS类"
msgid "Display links"
msgstr "显示链接"
msgid "View type"
msgstr "视图类型"
msgid "Page"
msgstr "页面"
msgid "Pager ID"
msgstr "分页器ID"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 小时"
msgstr[1] "@count 小时"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "@count 天"
msgid "Node types"
msgstr "节点类型"
msgid "Left sidebar"
msgstr "左边栏"
msgid "Right sidebar"
msgstr "右边栏"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Input format"
msgstr "输入格式"
msgid "Vocabulary"
msgstr "词汇表"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "词汇表ID"
msgid "Term"
msgstr "词汇"
msgid "Term ID"
msgstr "术语ID"
msgid "Term name"
msgstr "术语名称"
msgid "Overridden"
msgstr "使无效"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Up"
msgstr "向上"
msgid "Caching"
msgstr "缓存"
msgid "Method"
msgstr "方法"
msgid "Other"
msgstr "其它"
msgid "List type"
msgstr "列表类型"
msgid "Rows"
msgstr "行"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名用户"
msgid "Edit view"
msgstr "编辑视图"
msgid "Normal menu item"
msgstr "普通菜单项"
msgid "Down"
msgstr "向下"
msgid "Arguments"
msgstr "参数"
msgid "Term description"
msgstr "术语描述"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Created date"
msgstr "创建日期"
msgid "Authoring information"
msgstr "编著信息"
msgid "Edit term"
msgstr "编辑术语"
msgid "unlimited"
msgstr "不限"
msgid "Publishing options"
msgstr "发布选项"
msgid "Middle"
msgstr "Middle"
msgid "Configure block"
msgstr "设置区块"
msgid "Second"
msgstr "秒"
msgid "Granularity"
msgstr "粒度"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
msgid "Revert"
msgstr "恢复"
msgid "Empty"
msgstr "空"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Relationships"
msgstr "关联"
msgid "administer nodes"
msgstr "管理节点"
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
msgid "You must select a node."
msgstr "你必须选择一个节点."
msgid "Information"
msgstr "信息"
msgid "Relationship type"
msgstr "关系类型"
msgid "Menus"
msgstr "菜单"
msgid "Loading"
msgstr "正在加载"
msgid "ajax"
msgstr "ajax"
msgid "Argument type"
msgstr "参数类型"
msgid "Custom PHP"
msgstr "自定义PHP"
msgid "Context"
msgstr "上下文"
msgid "Attached files"
msgstr "附加文件"
msgid "Node context"
msgstr "节点上下文"
msgid "Book navigation"
msgstr "手册导航"
msgid "Add comment"
msgstr "添加评论"
msgid "Sort"
msgstr "排序"
msgid "!a comments per page"
msgstr "每页 !a 条评论"
msgid "Pager"
msgstr "页面"
msgid "Identifier"
msgstr "标识符"
msgid "User profile"
msgstr "用户个人信息"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "分类词汇表"
msgid "Close Window"
msgstr "关闭窗口"
msgid "Close window"
msgstr "关闭窗口"
msgid "Remove this item"
msgstr "删除这个条目"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "@count 年"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 周"
msgstr[1] "@count 周"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 分钟"
msgstr[1] "@count 分钟"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 秒"
msgstr[1] "@count 秒"
msgid "No title"
msgstr "没有标题"
msgid "No context"
msgstr "没有上下文"
msgid "Module name"
msgstr "模块名字"
msgid "Enter the module name to export code to."
msgstr "输入将代码导出到的模块名字."
msgid "Page settings"
msgstr "页面设置"
msgid "Use pager"
msgstr "使用分页器"
msgid "Items to display"
msgstr "要显示的条目"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "More link"
msgstr "更多链接"
msgid "Edit this view"
msgstr "编辑这个视图"
msgid "Book parent"
msgstr "手册父亲"
msgid "Top level book"
msgstr "顶层手册"
