# Vietnamese translation of Panels (5.x-2.0-rc1a)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (5.x-2.0-rc1a)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
msgid "select"
msgstr "chọn"
msgid "context"
msgstr "ngữ cảnh"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
msgid "Comments"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "Categories"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Block settings"
msgstr "Các thiết lập khối"
msgid "Comment form"
msgstr "Mẫu biểu bình luận"
msgid "Related terms"
msgstr "Các từ liệu liên quan"
msgid "Category"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Từ liệu phân loại"
msgid "settings"
msgstr "các thiết lập"
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"
msgid "Node ID"
msgstr "ID node"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Top"
msgstr "Đầu"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Access"
msgstr "Truy cập"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Các kho từ"
msgid "Node type"
msgstr "Kiểu node"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Các thiết lập nâng cao"
msgid "Teaser"
msgstr "Bản cắt"
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Submit @name"
msgstr "Tạo @name mới"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Add content"
msgstr "Thêm nội dung"
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
msgid "The CSS ID to apply to this page"
msgstr "ID CSS dùng cho trang này"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "CSS class"
msgstr "Lớp CSS"
msgid "View type"
msgstr "Kiểu View"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Pager ID"
msgstr "ID Trang"
msgid "Select the number of posts to display, or 0 to display all results."
msgstr "Chọn số bài hiển thị, nhập 0 để hiển thị tất cả."
msgid "Three column 25/50/25"
msgstr "Ba cột 25/50/25"
msgid "Left side"
msgstr "Bên trái"
msgid "Middle column"
msgstr "Cột giữa"
msgid "Right side"
msgstr "Bên phải"
msgid "Three column 25/50/25 stacked"
msgstr "Ba cột 25/50/25 chồng lên nhau"
msgid "Bottom"
msgstr "Cuối"
msgid "Three column 33/34/33"
msgstr "Ba cột 33/34/33"
msgid "Two column"
msgstr "Hai cột"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 giờ"
msgstr[1] "@count giờ"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ngày"
msgstr[1] "@count ngày"
msgid "User picture"
msgstr "Ảnh người dùng"
msgid "Node types"
msgstr "Kiểu node"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Thay đổi đã được cập nhật."
msgid "Left sidebar"
msgstr "Dải bên trái"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Dải bên phải"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
msgid "Input format"
msgstr "Định dạng nhập vào"
msgid "Term ID"
msgstr "ID từ liệu"
msgid "Term name"
msgstr "Tên từ liệu"
msgid "Overridden"
msgstr "Đã ghi đè"
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
msgid "Advanced"
msgstr "Cao cấp"
msgid "Up"
msgstr "Lên"
msgid "An error occurred"
msgstr "Một lỗi đã xảy ra"
msgid "Method"
msgstr "Phương thức"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "List type"
msgstr "Kiểu danh sách"
msgid "Rows"
msgstr "Số dòng"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "Edit view"
msgstr "Sửa view"
msgid "Menu Title"
msgstr "Tiêu đề Thực đơn"
msgid "Already exists (don't create)"
msgstr "Đã tồn tại (đừng tạo mới)"
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
msgid "Arguments"
msgstr "Tham số"
msgid "Term description"
msgstr "Mô tả từ liệu"
msgid "Operation"
msgstr "Thao tác"
msgid "Created date"
msgstr "Ngày tạo ra"
msgid "Authoring information"
msgstr "Thông tin tác giả"
msgid "Edit term"
msgstr "Chỉnh sửa từ liệu"
msgid "Cache settings"
msgstr "Các thiết lập bộ đệm"
msgid "unlimited"
msgstr "không giới hạn"
msgid "Publishing options"
msgstr "Tùy chọn xuất bản"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
msgid "Second"
msgstr "Giây"
msgid "Revert"
msgstr "Trở lại"
msgid "Empty"
msgstr "Rỗng"
msgid "Open in new window"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
msgid "Flexible"
msgstr "Linh hoạt"
msgid "Relationships"
msgstr "Các quan hệ"
msgid "Basic information"
msgstr "Thông tin cơ bản"
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
msgid "You must select a node."
msgstr "Bạn phải chọn một node."
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
msgid "Relationship type"
msgstr "Kiểu quan hệ"
msgid "No caching"
msgstr "Không tạo bộ đệm"
msgid "Contexts"
msgstr "Ngữ cảnh"
msgid "Loading"
msgstr "Đang nạp"
msgid "Attach files"
msgstr "Tập tin đính kèm"
msgid "ajax"
msgstr "ajax"
msgid "by @user"
msgstr "bởi @user"
msgid "Argument type"
msgstr "Kiểu tham số"
msgid "Deleted/missing block @module-@delta"
msgstr "Khối đã xóa/bị thiếu @module-@delta"
msgid "Syndicated Feeds"
msgstr "Các nguồn cung cấp tin"
msgid "Attached files"
msgstr "Các tập tin đã đính kèm"
msgid "Book navigation"
msgstr "Điều hướng sách"
msgid "Add comment"
msgstr "Thêm bình luận"
msgid "\"@s\" comment form"
msgstr "\"@s\" mẫu biểu bình luận"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a bài mỗi trang"
msgid "Pager"
msgstr "Phân trang"
msgid "Node content"
msgstr "Nội dung node"
msgid "Node title."
msgstr "Tiêu đề node"
msgid "Edit node"
msgstr "Sửa node"
msgid "Edit this node"
msgstr "Sửa node này"
msgid "Identifier"
msgstr "Định danh"
msgid "URL Path settings"
msgstr "Cấu hình đường dẫn"
msgid "Publishing options."
msgstr "Tùy chọn xuất bản."
msgid "Comment options"
msgstr "Các tùy chọn bình luận"
msgid "Comment options."
msgstr "Các tùy chọn bình luận."
msgid "Attach files."
msgstr "Tập tin đính kèm."
msgid "Input format."
msgstr "Định dạng nhập vào."
msgid "\"@s\" @type"
msgstr "\"@s\" @type"
msgid "Unordered"
msgstr "Không thứ tự"
msgid "Ordered"
msgstr "Có thứ tự"
msgid "The picture of a user."
msgstr "Ảnh của một người dùng."
msgid "\"@s\" user picture"
msgstr "\"@s\" ảnh người dùng"
msgid "External source"
msgstr "Nguồn bên ngoài"
msgid "New @s"
msgstr "@s mới"
msgid "argument"
msgstr "tham số"
msgid "Add argument"
msgstr "Thêm tham số"
msgid "relationship"
msgstr "quan hệ"
msgid "Add relationship"
msgstr "Thêm quan hệ"
msgid "Add context"
msgstr "Thêm ngữ cảnh"
msgid "Required contexts"
msgstr "Ngữ cảnh bắt buộc"
msgid "required context"
msgstr "ngữ cảnh cần có"
msgid "Add required context"
msgstr "Thêm ngữ cảnh bắt buộc"
msgid "Close Window"
msgstr "Đóng cửa sổ"
msgid "Close window"
msgstr "Đóng cửa sổ"
msgid "Move this item up"
msgstr "Chuyển mục này lên"
msgid "Move this item down"
msgstr "Chuyển mục này xuống"
msgid "Remove this item"
msgstr "Xóa mục này"
msgid "Configure this item"
msgstr "Cấu hình mục này"
msgid "Add @type \"@context\""
msgstr "Thêm @type \"@context\""
msgid "Edit @type \"@context\""
msgstr "Sửa @type \"@context\""
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"
msgid "Argument @count"
msgstr "Tham số @count"
msgid "Context @count"
msgstr "Ngữ cảnh @count"
msgid "From @title"
msgstr "Từ @title"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 năm"
msgstr[1] "@count năm"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 tuần"
msgstr[1] "@count tuần"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 phút"
msgstr[1] "@count phút"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 giây"
msgstr[1] "@count giây"
msgid "Hide all"
msgstr "Ẩn tất cả"
msgid "Show all"
msgstr "Hiện tất cả"
msgid "Choose layout"
msgstr "Chọn cách bố trí"
msgid "Move content in @layout to"
msgstr "Chuyển nội dung trong @layout tới"
msgid "Hide Title?"
msgstr "Ẩn Tiêu đề?"
msgid "Missing content type"
msgstr "Kiểu nội dung bị thiếu"
msgid "Add content to !s"
msgstr "Thêm nội dung vào !s"
msgid "Choose type"
msgstr "Chọn kiểu"
msgid "Configure !subtype_title"
msgstr "Cấu hình !subtype_title"
msgid "Select cache method"
msgstr "Chọn phương thức tạo bộ đệm"
msgid "Configure cache settings"
msgstr "Cấu hình các thiết lập bộ đệm"
msgid "No title"
msgstr "Không tiêu đề"
msgid "% (percentage)"
msgstr "% (tỷ lệ)"
msgid "px (pixels)"
msgstr "px (điểm ảnh)"
msgid "Total width"
msgstr "Độ rộng tổng cộng"
msgid "Row @d"
msgstr "Dòng @d"
msgid "Columns"
msgstr "Các cột"
msgid "Width @d"
msgstr "Rộng @d"
msgid "Column titles, separated by commas"
msgstr "Các tiêu đề dòng, phân cách bởi dấu phẩy"
msgid "Rows must be a positive integer."
msgstr "Số dòng phải là một số nguyên dương."
msgid "Columns must be a positive integer."
msgstr "Số cột phải là một số nguyên dương."
msgid "Row @row, Column @col"
msgstr "Dòng @row, Cột @col"
msgid "Single column"
msgstr "Cột đơn"
msgid "Left above"
msgstr "Trái trên"
msgid "Right above"
msgstr "Phải trên"
msgid "Left below"
msgstr "Trái dưới"
msgid "Right below"
msgstr "Phải dưới"
msgid "Module name"
msgstr "Tên module"
msgid "Layout settings"
msgstr "Cấu hình bố cục"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
msgid "Title will be hidden"
msgstr "Tiêu đề sẽ bị ẩn"
msgid "create content"
msgstr "tạo nội dung"
msgid "Please select a layout."
msgstr "Hãy chọn cách bố trí."
msgid "Invalid node"
msgstr "Node không hợp lệ"
msgid "Node loaded from @var"
msgstr "Đã nạp node từ @var"
msgid "Deleted/missing node @nid"
msgstr "node @nid đã bị xóa/bị mất"
msgid "Are you sure you want to delete \"@title\"?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa \"@title\"?"
msgid "Are you sure you want to revert \"@title\" to its default setup?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn trả \"@title\" về trạng thái cài "
"đặt mặc định?"
msgid "Page settings"
msgstr "Các thiết lập trang"
msgid "Path is required."
msgstr "Đường dẫn là bắt buộc."
msgid "CSS code"
msgstr "Mã CSS"
msgid "Additional arguments"
msgstr "Các tham số cộng thêm"
msgid "Separated by /"
msgstr "Phân cách bởi /"
msgid "Change arguments"
msgstr "Sửa các tham số"
msgid "Edit '@title'"
msgstr "Sửa '@title'"
msgid "Category weight"
msgstr "Độ nặng thể loại"
msgid "Argument: @arg"
msgstr "Tham số: @arg"
msgid "No argument"
msgstr "Không tham số"
msgid "Sixth"
msgstr "Thứ sáu"
msgid "Fixed argument"
msgstr "Tham số cố định"
msgid "Items to display"
msgstr "Số mục trình bày"
msgid "More link"
msgstr "Liên kết thêm"
msgid "Edit this view"
msgstr "Sửa view này"
msgid "Send arguments"
msgstr "Gửi các tham số"
msgid "Deleted/missing view @view"
msgstr "View bị xóa/mất @view"
