# Slovak translation of Panels (5.x-2.0-rc1a)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (5.x-2.0-rc1a)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
msgid "select"
msgstr "výber"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Block settings"
msgstr "Nastavenia blokov"
msgid "Comment form"
msgstr "Formulár pre komentáre"
msgid "Related terms"
msgstr "Príbuzné termíny"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termín taxonómie"
msgid "settings"
msgstr "nastavenia"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzla"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Top"
msgstr "Navrch"
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"
msgid "Access"
msgstr "Prístup"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Slovníky"
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzla"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Teaser"
msgstr "Upútavka"
msgid "Layout"
msgstr "Výzor"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "Submit @name"
msgstr "Pridať @name"
msgid "Panels"
msgstr "Panely"
msgid "Add content"
msgstr "Pridať obsah"
msgid "Page title"
msgstr "Názov stránky"
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
msgid "The CSS ID to apply to this page"
msgstr "CSS ID pre túto stránku"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS trieda"
msgid "Display links"
msgstr "Zobraziť linky"
msgid "View type"
msgstr "Typ pohľadu"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Bottom"
msgstr "Naspodok"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hod"
msgstr[1] "@count hod"
msgstr[2] "@count hod"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count deň"
msgstr[1] "@count dni"
msgstr[2] "@count dní"
msgid "Node types"
msgstr "Typy uzlov"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vaše zmeny boli uložené."
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ľavý stĺpec"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý stĺpec"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Input format"
msgstr "Vstupný formát"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID slovníka"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Term ID"
msgstr "ID termínu"
msgid "Term name"
msgstr "Názov termínu"
msgid "Overridden"
msgstr "Prepísaný"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Up"
msgstr "Hore"
msgid "Method"
msgstr "Metóda"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "List type"
msgstr "Typ zoznamu"
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Edit view"
msgstr "Upraviť pohľad"
msgid "Provide Menu"
msgstr "Poskytuje menu"
msgid "Provide Menu as Tab"
msgstr "Poskytuje menu ako kartu"
msgid "Tab Weight"
msgstr "Šírka karty"
msgid "Menu Title"
msgstr "Názov menu"
msgid "Default Menu Tab"
msgstr "Prednastavené menu karty"
msgid "Make Default Menu Tab"
msgstr "Vytvoriť prednastavené menu karty"
msgid "Tab"
msgstr "Karta"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Normálna položka menu"
msgid "Already exists (don't create)"
msgstr "Už existuje (nevytvorené)"
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Term description"
msgstr "Popis výrazu"
msgid "Operation"
msgstr "Operácia"
msgid "Created date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informácie o autorovi"
msgid "Edit term"
msgstr "Upraviť termín"
msgid "unlimited"
msgstr "neobmedzene"
msgid "Publishing options"
msgstr "Nastavenia zverejnenia"
msgid "First"
msgstr "Prvý"
msgid "Configure block"
msgstr "Nastaviť blok"
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
msgid "Granularity"
msgstr "Zobraziť v krokoch po"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Relationships"
msgstr "Vzťahy"
msgid "administer nodes"
msgstr "administrácia uzlov"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa..."
msgid "You must select a node."
msgstr "Treba vybrať uzol."
msgid "Information"
msgstr "Informácia"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Third"
msgstr "Tretí"
msgid "Fourth"
msgstr "Štvrtý"
msgid "Fifth"
msgstr "Piaty"
msgid "Form"
msgstr "Formulár"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontexty"
msgid "Loading"
msgstr "Nahráva sa"
msgid "Attach files"
msgstr "Pripojiť súbor"
msgid "Mini panels"
msgstr "Mini panely"
msgid "ajax"
msgstr "ajax"
msgid "Argument type"
msgstr "Typ argumentu"
msgid "Custom PHP"
msgstr "Vlastný PHP kód"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "Attached files"
msgstr "Priložené súbory"
msgid "Node context"
msgstr "Kontext uzla"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigácia knihy"
msgid "Add comment"
msgstr "Pridať komentár"
msgid "Sort"
msgstr "Zoradiť"
msgid "!a comments per page"
msgstr "Počet komentárov na stránku: !a"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximálna hĺbka"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Slovník taxonómie"
msgid "Close window"
msgstr "Zatvoriť okno"
msgid "Remove this item"
msgstr "Odstrániť túto položku"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count rok"
msgstr[1] "@count roky"
msgstr[2] "@count rokov"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count týždeň"
msgstr[1] "@count týždne"
msgstr[2] "@count týždňov"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgstr[2] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 s"
msgstr[1] "@count s"
msgstr[2] "@count s"
msgid "No title"
msgstr "Bez nadpisu"
msgid "Module name"
msgstr "Názov modulu"
msgid "Enter the module name to export code to."
msgstr "Zadajte názov modulu, do ktorého sa má exportovať kód."
msgid "Page settings"
msgstr "Nastavenia stránky"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Zakázať bolky/regióny Drupalu"
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kód"
msgid "Use pager"
msgstr "Použi stránkovanie"
msgid "Items to display"
msgstr "Položky na zobrazenie"
msgid "More link"
msgstr "Odkaz \"viac\""
msgid "Edit this view"
msgstr "Upraviť tento pohľad"
msgid "Book parent"
msgstr "Nadradená kniha"
