# Bulgarian translation of Panels (5.x-2.0-rc1a)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (5.x-2.0-rc1a)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Основен текст"
msgid "Next"
msgstr "Напред"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "Enable"
msgstr "Включи"
msgid "Disable"
msgstr "Дезактивирай"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Edit"
msgstr "Промени"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Related terms"
msgstr "Свързани изрази (related terms)"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Import"
msgstr "Импортирай"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Таксономичен термин"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Node ID"
msgstr "Номер"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Views"
msgstr "Изгледи"
msgid "Add"
msgstr "Създай"
msgid "View"
msgstr "Преглед"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Речници"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Submit @name"
msgstr "Изпрати @name"
msgid "Add content"
msgstr "Добави съдържание"
msgid "Page title"
msgstr "Заглавие на страницата"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Override title"
msgstr "Презаписване на заглавие"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 час"
msgstr[1] "@count часа"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ден"
msgstr[1] "@count дни"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Лява колона"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Дясна колона"
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
msgid "Input format"
msgstr "Филтриращ формат"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Речник"
msgid "Term ID"
msgstr "Термин ID"
msgid "Term name"
msgstr "Термин"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Authoring information"
msgstr "Информация за автора"
msgid "Edit term"
msgstr "Редактирай термин"
msgid "unlimited"
msgstr "неограничен"
msgid "Publishing options"
msgstr "Опции при публикуване"
msgid "Configure block"
msgstr "Настройки на блок"
msgid "Revert"
msgstr "Връщане"
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
msgid "Relationships"
msgstr "Приятели"
msgid "administer nodes"
msgstr "Управление на възли"
msgid "Menus"
msgstr "Менюта"
msgid "Custom PHP"
msgstr "Клиентско PHP"
msgid "Book navigation"
msgstr "Навигация на книгата"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a коментара на страница"
msgid "User profile"
msgstr "Потребителски профил"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 година"
msgstr[1] "@count години"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 седмица"
msgstr[1] "@count седмици"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 мин."
msgstr[1] "@count мин."
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 сек."
msgstr[1] "@count сек."
